Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
V
Vips
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Iterations
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Locked files
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Uni Osnabrück
Plugins
Vips
Commits
b0e31a12
Commit
b0e31a12
authored
1 year ago
by
Elmar Ludwig
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
update translations
parent
6a4b2a55
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
2
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
locale/en/LC_MESSAGES/vips.mo
+0
-0
0 additions, 0 deletions
locale/en/LC_MESSAGES/vips.mo
locale/en/LC_MESSAGES/vips.po
+73
-73
73 additions, 73 deletions
locale/en/LC_MESSAGES/vips.po
with
73 additions
and
73 deletions
locale/en/LC_MESSAGES/vips.mo
+
0
−
0
View file @
b0e31a12
No preview for this file type
This diff is collapsed.
Click to expand it.
locale/en/LC_MESSAGES/vips.po
+
73
−
73
View file @
b0e31a12
...
...
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-
04
-2
5
1
5:56
+0
2
00\n"
"POT-Creation-Date: 2023-
11
-2
3
1
2:29
+0
1
00\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 13:49+0200\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Die Notenwerte wurden eingetragen."
msgstr "The grade intervals have been saved."
#: controllers/api.php:53 controllers/api.php:108 controllers/api.php:200
#: lib/vips_common.inc.php:3
67
lib/vips_common.inc.php:
385
#: lib/vips_common.inc.php:3
85
lib/vips_common.inc.php:
403
msgid "Sie haben keinen Zugriff auf dieses Aufgabenblatt!"
msgstr "You don't have access to this task!"
...
...
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid ""
"die Sie Zugriff haben."
msgstr "This page lists all the tasks that you can access."
#: controllers/pool.php:58 controllers/pool.php:142 controllers/sheets.php:20
62
#: controllers/pool.php:58 controllers/pool.php:142 controllers/sheets.php:20
93
#: views/pool/copy_exercises_dialog.php:14
#: views/pool/move_exercises_dialog.php:14
#: views/sheets/copy_assignment_dialog.php:22
...
...
@@ -372,16 +372,16 @@ msgid ""
"Vips, auf die Sie Zugriff haben."
msgstr "This page lists all the worksheets that you can access."
#: controllers/pool.php:130 controllers/sheets.php:20
2
5
#: controllers/pool.php:130 controllers/sheets.php:205
9
msgid "Aufgabenblatt erstellen"
msgstr "Create a new worksheet"
#: controllers/pool.php:133 controllers/sheets.php:202
8
#: controllers/pool.php:133 controllers/sheets.php:20
6
2
#: views/pool/list_assignments.php:109
msgid "Aufgabenblatt kopieren"
msgstr "Copy an existing worksheet"
#: controllers/pool.php:136 controllers/sheets.php:20
31
#: controllers/pool.php:136 controllers/sheets.php:20
65
msgid "Aufgabenblatt importieren"
msgstr "Import a new worksheet"
...
...
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Import a new worksheet"
msgid "Titel des Aufgabenblatts"
msgstr "Search title"
#: controllers/pool.php:318 controllers/sheets.php:10
14
#: controllers/pool.php:318 controllers/sheets.php:10
30
#, php-format
msgid "Es wurden %s Aufgaben gelöscht."
msgstr "%d tasks have been deleted."
...
...
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Some exercises cannot be deleted due to existing submissions for the test."
#: controllers/pool.php:323 controllers/sheets.php:8
20
#: controllers/pool.php:323 controllers/sheets.php:8
36
msgid ""
"Falls Sie diese wirklich löschen möchten, müssen Sie zuerst die Lösungen "
"aller Teilnehmer zurücksetzen."
...
...
@@ -411,8 +411,8 @@ msgstr "To delete these items, you need to reset the exams first."
msgid "Aufgaben in vorhandenes Aufgabenblatt kopieren"
msgstr "Copy tasks into another worksheet"
#: controllers/pool.php:363 controllers/sheets.php:12
49
#: controllers/sheets.php:1
288
#: controllers/pool.php:363 controllers/sheets.php:12
65
#: controllers/sheets.php:1
304
msgid "Die Aufgabe wurde kopiert."
msgid_plural "Die Aufgaben wurden kopiert."
msgstr[0] "The task was copied."
...
...
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "The worksheet has not been started yet."
msgid "Das Aufgabenblatt wurde bereits beendet."
msgstr "This worksheet already ended."
#: controllers/sheets.php:274 controllers/sheets.php:18
45
#: controllers/sheets.php:274 controllers/sheets.php:18
61
msgid "Kein Zugriff möglich!"
msgstr "Access denied!"
...
...
@@ -500,8 +500,8 @@ msgstr "Your solution to the task „%s“ was submitted."
msgid "Die Zeit ist leider abgelaufen!"
msgstr "Time has expired!"
#: controllers/sheets.php:405 controllers/sheets.php:111
5
#: controllers/sheets.php:16
76
controllers/solutions.php:905
#: controllers/sheets.php:405 controllers/sheets.php:11
3
1
#: controllers/sheets.php:16
92
controllers/solutions.php:905
msgid "Zeichenwähler öffnen"
msgstr "Show character picker"
...
...
@@ -521,13 +521,13 @@ msgstr ""
"This is the student's view (preview) of the exercise. You may also view and "
"submit student solutions here."
#: controllers/sheets.php:423 controllers/sheets.php:11
21
#: controllers/sheets.php:423 controllers/sheets.php:11
37
#: controllers/solutions.php:907
msgid "Aufgabe bearbeiten"
msgstr "Work on this task"
#: controllers/sheets.php:425 controllers/sheets.php:633
#: controllers/sheets.php:11
2
3 controllers/sheets.php:1
694
#: controllers/sheets.php:113
9
controllers/sheets.php:1
710
msgid "Studierendensicht (Vorschau)"
msgstr "Student's view (preview)"
...
...
@@ -542,8 +542,8 @@ msgid ""
"zur Verfügung."
msgstr "Don't forget to save your input before leaving the page."
#: controllers/sheets.php:449 controllers/sheets.php:11
29
#: controllers/sheets.php:1
386
controllers/sheets.php:16
38
#: controllers/sheets.php:449 controllers/sheets.php:11
45
#: controllers/sheets.php:1
402
controllers/sheets.php:16
54
#: controllers/solutions.php:931 controllers/solutions.php:1012
#: lib/VipsAssignment.php:91 lib/VipsAssignment.php:148
#: views/pool/list_exercises.php:49 views/sheets/copy_assignment_dialog.php:42
...
...
@@ -552,7 +552,7 @@ msgid "Aufgabenblatt"
msgstr "Worksheet"
#: controllers/sheets.php:578 controllers/sheets.php:617
#: controllers/sheets.php:1
686
controllers/solutions.php:367
#: controllers/sheets.php:1
702
controllers/solutions.php:367
#: controllers/solutions.php:910 controllers/solutions.php:1337
#: views/pool/list_assignments.php:105
#: views/sheets/list_assignments_list.php:133
...
...
@@ -596,150 +596,150 @@ msgstr ""
msgid "Dies ist die Studierendensicht (Vorschau) des Aufgabenblatts."
msgstr "This is the student's view (preview) of the worksheet."
#: controllers/sheets.php:631 controllers/sheets.php:1
692
#: controllers/sheets.php:631 controllers/sheets.php:1
708
#: controllers/solutions.php:364 views/solutions/assignments_list.php:138
msgid "Aufgabenblatt bearbeiten"
msgstr "Edit this worksheet"
#: controllers/sheets.php:7
16
controllers/sheets.php:14
03
#: controllers/sheets.php:7
32
controllers/sheets.php:14
19
msgid "Ungültiger Endzeitpunkt, der Wert wurde nicht übernommen."
msgstr "Invalid ending time, reset to current time."
#: controllers/sheets.php:
788
#: controllers/sheets.php:
804
#, php-format
msgid "Das Aufgabenblatt „%s“ wurde gelöscht."
msgstr "This worksheet „%s“ has been deleted."
# php-format
#: controllers/sheets.php:81
5
#: controllers/sheets.php:8
3
1
#, php-format
msgid "Es wurden %s Aufgabenblätter gelöscht."
msgstr "%s worksheets have been deleted."
#: controllers/sheets.php:8
19
#: controllers/sheets.php:8
35
msgid ""
"Einige Aufgabenblätter konnten nicht gelöscht werden, da bereits Lösungen "
"abgegeben wurden."
msgstr "Some worksheets cannot be deleted due to existing submissions."
#: controllers/sheets.php:8
63
#: controllers/sheets.php:8
79
msgid "Die Blockzuordnung wurde gespeichert."
msgstr "The block assignment has been saved."
#: controllers/sheets.php:8
73
#: controllers/sheets.php:8
89
msgid "Aufgabenblätter kopieren"
msgstr "Copy an existing worksheet"
#: controllers/sheets.php:9
05
controllers/sheets.php:17
5
7
#: controllers/sheets.php:9
21
controllers/sheets.php:177
3
msgid "Das Aufgabenblatt wurde kopiert."
msgid_plural "Die Aufgabenblätter wurden kopiert."
msgstr[0] "The worksheet has been copied."
msgstr[1] "The worksheets have been copied."
#: controllers/sheets.php:91
5
#: controllers/sheets.php:9
3
1
msgid "Aufgabenblätter verschieben"
msgstr "Move an existing worksheet"
#: controllers/sheets.php:9
47
#: controllers/sheets.php:9
63
msgid "Das Aufgabenblatt wurde verschoben."
msgid_plural "Die Aufgabenblätter wurden verschoben."
msgstr[0] "The worksheet has been moved."
msgstr[1] "The worksheets have been moved."
#: controllers/sheets.php:9
66
controllers/solutions.php:1298
#: controllers/sheets.php:9
82
controllers/solutions.php:1298
msgid ""
"Die Klausur wurde zurückgesetzt und alle abgegebenen Lösungen archiviert."
msgstr "The exam has been reset and all existing solutions have been archived."
#: controllers/sheets.php:
991
#: controllers/sheets.php:
1007
#, php-format
msgid "Die Aufgabe „%s“ wurde gelöscht."
msgstr "The task „%s“ has been deleted."
#: controllers/sheets.php:11
05
#: controllers/sheets.php:11
21
msgid ""
"Sie können hier den Aufgabentext und die Antwortoptionen dieser Aufgabe "
"bearbeiten."
msgstr "You can edit the description and answer options on this page."
#: controllers/sheets.php:11
10
controllers/sheets.php:16
6
8
#: controllers/sheets.php:11
26
controllers/sheets.php:168
4
#: views/sheets/edit_assignment.php:210
msgid "Neue Aufgabe erstellen"
msgstr "Create a new task"
#: controllers/sheets.php:11
32
controllers/solutions.php:934
#: controllers/sheets.php:11
48
controllers/solutions.php:934
#: controllers/solutions.php:1015 views/sheets/show_exercise_link.php:3
#, php-format
msgid "Aufgabe %d"
msgstr "Task %d"
#: controllers/sheets.php:12
05
controllers/solutions.php:1205
#: controllers/sheets.php:12
21
controllers/solutions.php:1205
#: exercises/tb_exercise.php:166
#, php-format
msgid "Fehler beim Hochladen der Datei \"%s\"."
msgstr "Upload error for file \"%s\"."
#: controllers/sheets.php:12
07
controllers/solutions.php:1207
#: controllers/sheets.php:12
23
controllers/solutions.php:1207
#: exercises/tb_exercise.php:170
#, php-format
msgid "Die hochgeladene Datei \"%s\" ist zu groß."
msgstr "The uploaded file \"%s\" is too big."
#: controllers/sheets.php:12
21
#: controllers/sheets.php:12
37
msgid "Die Aufgabe wurde eingetragen."
msgstr "The task has been saved."
#: controllers/sheets.php:13
27
#: controllers/sheets.php:13
43
msgid "Die Aufgabe wurde verschoben."
msgid_plural "Die Aufgaben wurden verschoben."
msgstr[0] "The task has been moved."
msgstr[1] "The tasks have been moved."
#: controllers/sheets.php:1
393
#: controllers/sheets.php:1
409
msgid "Ungültiger Startzeitpunkt, der Wert wurde nicht übernommen."
msgstr "Invalid starting time, reset to current time."
#: controllers/sheets.php:14
08
#: controllers/sheets.php:14
24
msgid "Bitte überprüfen Sie den Start- und den Endzeitpunkt!"
msgstr "Please check the starting and ending points!"
#: controllers/sheets.php:151
5
#: controllers/sheets.php:15
3
1
msgid "Das Aufgabenblatt wurde gespeichert."
msgstr "The worksheet has been saved."
#: controllers/sheets.php:16
62
#: controllers/sheets.php:16
78
msgid ""
"Sie können hier die Grunddaten des Aufgabenblatts verwalten und Aufgaben "
"hinzufügen, bearbeiten oder löschen."
msgstr ""
"You can edit the data of this worksheet and add, edit or remove exercises."
#: controllers/sheets.php:16
63
#: controllers/sheets.php:16
79
msgid "Alle Daten können später geändert oder ergänzt werden."
msgstr "(All data can be changed or supplemented later.)"
#: controllers/sheets.php:167
1
#: controllers/sheets.php:16
8
7
msgid "Vorhandene Aufgabe kopieren"
msgstr "Copy an existing task"
#: controllers/sheets.php:16
81
#: controllers/sheets.php:16
97
msgid "Aufgabenblatt korrigieren"
msgstr "Correct this worksheet"
#: controllers/sheets.php:1
699
#: controllers/sheets.php:1
715
msgid "Aufgabenblatt exportieren"
msgstr "Export this worksheet"
#: controllers/sheets.php:17
76
#: controllers/sheets.php:17
92
msgid "Sie müssen eine Datei zum Importieren auswählen."
msgstr "You have to select a file to import."
#: controllers/sheets.php:1
786
#: controllers/sheets.php:1
802
#, php-format
msgid "Es trat ein Fehler beim Hochladen der Datei \"%s\" auf."
msgstr "There was an error while uploading the file \"%s\"."
#: controllers/sheets.php:18
07
#: controllers/sheets.php:18
23
#, php-format
msgid "Das Aufgabenblatt „%s“ mit %d Aufgabe wurde hinzugefügt."
msgid_plural ""
...
...
@@ -747,60 +747,60 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Worksheet %s was added with %d task."
msgstr[1] "Worksheet %s was added with %d tasks."
#: controllers/sheets.php:18
75
controllers/sheets.php:18
81
#: controllers/sheets.php:18
91
controllers/sheets.php:18
97
msgid "(keine Matrikelnummer)"
msgstr "(no student registration number)"
#: controllers/sheets.php:19
4
5 controllers/solutions.php:70
#: controllers/sheets.php:195
8
controllers/solutions.php:70
msgid "Aufgabenblätter ohne Blockzuordnung"
msgstr "Worksheets without block assignment"
#: controllers/sheets.php:19
64
#: controllers/sheets.php:19
97
msgid "Aufgabenblätter ohne Courseware-Einbindung"
msgstr "Worksheets not used in Courseware"
#: controllers/sheets.php:
1984
#: controllers/sheets.php:
2018
msgid "Noch nicht gestartete Aufgabenblätter"
msgstr "Future worksheets"
#: controllers/sheets.php:
1987
views/sheets/list_assignments_stud.php:11
#: controllers/sheets.php:
2021
views/sheets/list_assignments_stud.php:11
msgid "Laufende Aufgabenblätter"
msgstr "Currently active worksheets"
#: controllers/sheets.php:
1990
#: controllers/sheets.php:
2024
msgid "Beendete Aufgabenblätter"
msgstr "Finished worksheets"
#: controllers/sheets.php:20
20
#: controllers/sheets.php:20
54
msgid ""
"In Vips können Übungen, Tests und Klausuren online vorbereitet und "
"durchgeführt werden. Sie erhalten dabei auch eine Übersicht über die "
"Lösungen bzw. Antworten der Studierenden."
msgstr "The Vips module can be used to conduct online tests and exams."
#: controllers/sheets.php:20
22
#: controllers/sheets.php:20
56
msgid ""
"Auf dieser Seite können Sie Aufgabenblätter in Ihrem Kurs anlegen und "
"verwalten."
msgstr "On this page you can create and edit tests for your course."
#: controllers/sheets.php:20
34
#: controllers/sheets.php:20
68
msgid "Neuen Block erstellen"
msgstr "Create new block"
#: controllers/sheets.php:204
3
#: controllers/sheets.php:20
7
4
msgid "Gruppiert nach Status"
msgstr "Group worksheets by status"
#: controllers/sheets.php:20
44
#: controllers/sheets.php:20
75
msgid "Gruppiert nach Blöcken"
msgstr "Group worksheets by block"
#: controllers/sheets.php:20
4
7
#: controllers/sheets.php:207
8
msgid "Verwendung in Courseware"
msgstr "Worksheets used in courseware"
#: controllers/sheets.php:20
53
#: controllers/sheets.php:20
84
msgid ""
"Wenn Sie Vips unsichtbar machen, werden alle laufenden Aufgabenblätter für "
"die Studierenden nicht mehr zugänglich sein!"
...
...
@@ -808,11 +808,11 @@ msgstr ""
"If you make Vips invisible, all active worksheets will no longer be "
"accessible to students!"
#: controllers/sheets.php:20
57
#: controllers/sheets.php:20
88
msgid "Vips für Studierende sichtbar"
msgstr "Vips is visible to students"
#: controllers/sheets.php:20
61
controllers/solutions.php:916
#: controllers/sheets.php:20
92
controllers/solutions.php:916
#: exercises/lti_exercise.php:132
msgid "Links"
msgstr "Links"
...
...
@@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "Self test"
msgid "Klausur"
msgstr "Exam"
#: lib/VipsAssignment.php:109
4
#: lib/VipsAssignment.php:109
8
#, php-format
msgid "Kopie von %s"
msgstr "Copy of %s"
...
...
@@ -3107,11 +3107,11 @@ msgstr "Task %d submitted"
msgid "Ende der Klausur"
msgstr "End of the exam"
#: lib/vips_common.inc.php:3
53
#: lib/vips_common.inc.php:3
71
msgid "Sie verfügen nicht über die notwendigen Rechte für diese Aktion."
msgstr "You do not have the required permissions for this action."
#: lib/vips_common.inc.php:3
71
lib/vips_common.inc.php:
389
#: lib/vips_common.inc.php:3
89
lib/vips_common.inc.php:
407
msgid "Sie haben keinen Zugriff auf diese Aufgabe!"
msgstr "You don't have access to this task!"
...
...
@@ -3205,16 +3205,16 @@ msgid "Gilt nur für Klausuren mit beschränktem IP-Zugriffsbereich."
msgstr "Only applies to exams with a limited IP access space."
#: views/config/index.php:34
msgid "Vordefinierte IP-
Zugriffsb
ereiche für PC-Räume"
msgstr "Predefined IP
access list
s for rooms"
msgid "Vordefinierte IP-
B
ereiche für PC-Räume"
msgstr "Predefined IP
range
s for rooms"
#: views/config/index.php:41
msgid "Raum"
msgstr "Room"
#: views/config/index.php:44
msgid "IP-
Zugriffsb
ereich"
msgstr "IP
access space
"
msgid "IP-
B
ereich
e
"
msgstr "IP
ranges
"
#: views/config/index.php:48 views/pool/list_assignments.php:135
#: views/pool/list_exercises.php:128 views/sheets/edit_assignment.php:226
...
...
@@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Name"
msgid "Inhalt"
msgstr "Contents"
#: views/exam_mode/index.php:
38
#: views/exam_mode/index.php:
40
msgid "Zur Zeit laufen keine Klausuren."
msgstr "There are no currently active exams."
...
...
@@ -3866,8 +3866,8 @@ msgid "Zugangscode zur Klausur (optional)"
msgstr "Password for the exam (optional)"
#: views/sheets/edit_assignment.php:157
msgid "
IP-
Zugriff
sbereich
(optional)"
msgstr "
IP access space
(optional)"
msgid "Zugriff
auf Prüfungsräume oder IP-Bereiche beschränken
(optional)"
msgstr "
Restrict access to exam rooms or IP ranges
(optional)"
#: views/sheets/edit_assignment.php:164
msgid "Raum hinzufügen:"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment