Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit b0e31a12 authored by Elmar Ludwig's avatar Elmar Ludwig
Browse files

update translations

parent 6a4b2a55
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
No preview for this file type
......@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-25 15:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-23 12:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 13:49+0200\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Die Notenwerte wurden eingetragen."
msgstr "The grade intervals have been saved."
#: controllers/api.php:53 controllers/api.php:108 controllers/api.php:200
#: lib/vips_common.inc.php:367 lib/vips_common.inc.php:385
#: lib/vips_common.inc.php:385 lib/vips_common.inc.php:403
msgid "Sie haben keinen Zugriff auf dieses Aufgabenblatt!"
msgstr "You don't have access to this task!"
......@@ -340,7 +340,7 @@ msgid ""
"die Sie Zugriff haben."
msgstr "This page lists all the tasks that you can access."
#: controllers/pool.php:58 controllers/pool.php:142 controllers/sheets.php:2062
#: controllers/pool.php:58 controllers/pool.php:142 controllers/sheets.php:2093
#: views/pool/copy_exercises_dialog.php:14
#: views/pool/move_exercises_dialog.php:14
#: views/sheets/copy_assignment_dialog.php:22
......@@ -372,16 +372,16 @@ msgid ""
"Vips, auf die Sie Zugriff haben."
msgstr "This page lists all the worksheets that you can access."
#: controllers/pool.php:130 controllers/sheets.php:2025
#: controllers/pool.php:130 controllers/sheets.php:2059
msgid "Aufgabenblatt erstellen"
msgstr "Create a new worksheet"
#: controllers/pool.php:133 controllers/sheets.php:2028
#: controllers/pool.php:133 controllers/sheets.php:2062
#: views/pool/list_assignments.php:109
msgid "Aufgabenblatt kopieren"
msgstr "Copy an existing worksheet"
#: controllers/pool.php:136 controllers/sheets.php:2031
#: controllers/pool.php:136 controllers/sheets.php:2065
msgid "Aufgabenblatt importieren"
msgstr "Import a new worksheet"
......@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Import a new worksheet"
msgid "Titel des Aufgabenblatts"
msgstr "Search title"
#: controllers/pool.php:318 controllers/sheets.php:1014
#: controllers/pool.php:318 controllers/sheets.php:1030
#, php-format
msgid "Es wurden %s Aufgaben gelöscht."
msgstr "%d tasks have been deleted."
......@@ -401,7 +401,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Some exercises cannot be deleted due to existing submissions for the test."
#: controllers/pool.php:323 controllers/sheets.php:820
#: controllers/pool.php:323 controllers/sheets.php:836
msgid ""
"Falls Sie diese wirklich löschen möchten, müssen Sie zuerst die Lösungen "
"aller Teilnehmer zurücksetzen."
......@@ -411,8 +411,8 @@ msgstr "To delete these items, you need to reset the exams first."
msgid "Aufgaben in vorhandenes Aufgabenblatt kopieren"
msgstr "Copy tasks into another worksheet"
#: controllers/pool.php:363 controllers/sheets.php:1249
#: controllers/sheets.php:1288
#: controllers/pool.php:363 controllers/sheets.php:1265
#: controllers/sheets.php:1304
msgid "Die Aufgabe wurde kopiert."
msgid_plural "Die Aufgaben wurden kopiert."
msgstr[0] "The task was copied."
......@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "The worksheet has not been started yet."
msgid "Das Aufgabenblatt wurde bereits beendet."
msgstr "This worksheet already ended."
#: controllers/sheets.php:274 controllers/sheets.php:1845
#: controllers/sheets.php:274 controllers/sheets.php:1861
msgid "Kein Zugriff möglich!"
msgstr "Access denied!"
......@@ -500,8 +500,8 @@ msgstr "Your solution to the task „%s“ was submitted."
msgid "Die Zeit ist leider abgelaufen!"
msgstr "Time has expired!"
#: controllers/sheets.php:405 controllers/sheets.php:1115
#: controllers/sheets.php:1676 controllers/solutions.php:905
#: controllers/sheets.php:405 controllers/sheets.php:1131
#: controllers/sheets.php:1692 controllers/solutions.php:905
msgid "Zeichenwähler öffnen"
msgstr "Show character picker"
......@@ -521,13 +521,13 @@ msgstr ""
"This is the student's view (preview) of the exercise. You may also view and "
"submit student solutions here."
#: controllers/sheets.php:423 controllers/sheets.php:1121
#: controllers/sheets.php:423 controllers/sheets.php:1137
#: controllers/solutions.php:907
msgid "Aufgabe bearbeiten"
msgstr "Work on this task"
#: controllers/sheets.php:425 controllers/sheets.php:633
#: controllers/sheets.php:1123 controllers/sheets.php:1694
#: controllers/sheets.php:1139 controllers/sheets.php:1710
msgid "Studierendensicht (Vorschau)"
msgstr "Student's view (preview)"
......@@ -542,8 +542,8 @@ msgid ""
"zur Verfügung."
msgstr "Don't forget to save your input before leaving the page."
#: controllers/sheets.php:449 controllers/sheets.php:1129
#: controllers/sheets.php:1386 controllers/sheets.php:1638
#: controllers/sheets.php:449 controllers/sheets.php:1145
#: controllers/sheets.php:1402 controllers/sheets.php:1654
#: controllers/solutions.php:931 controllers/solutions.php:1012
#: lib/VipsAssignment.php:91 lib/VipsAssignment.php:148
#: views/pool/list_exercises.php:49 views/sheets/copy_assignment_dialog.php:42
......@@ -552,7 +552,7 @@ msgid "Aufgabenblatt"
msgstr "Worksheet"
#: controllers/sheets.php:578 controllers/sheets.php:617
#: controllers/sheets.php:1686 controllers/solutions.php:367
#: controllers/sheets.php:1702 controllers/solutions.php:367
#: controllers/solutions.php:910 controllers/solutions.php:1337
#: views/pool/list_assignments.php:105
#: views/sheets/list_assignments_list.php:133
......@@ -596,150 +596,150 @@ msgstr ""
msgid "Dies ist die Studierendensicht (Vorschau) des Aufgabenblatts."
msgstr "This is the student's view (preview) of the worksheet."
#: controllers/sheets.php:631 controllers/sheets.php:1692
#: controllers/sheets.php:631 controllers/sheets.php:1708
#: controllers/solutions.php:364 views/solutions/assignments_list.php:138
msgid "Aufgabenblatt bearbeiten"
msgstr "Edit this worksheet"
#: controllers/sheets.php:716 controllers/sheets.php:1403
#: controllers/sheets.php:732 controllers/sheets.php:1419
msgid "Ungültiger Endzeitpunkt, der Wert wurde nicht übernommen."
msgstr "Invalid ending time, reset to current time."
#: controllers/sheets.php:788
#: controllers/sheets.php:804
#, php-format
msgid "Das Aufgabenblatt „%s“ wurde gelöscht."
msgstr "This worksheet „%s“ has been deleted."
# php-format
#: controllers/sheets.php:815
#: controllers/sheets.php:831
#, php-format
msgid "Es wurden %s Aufgabenblätter gelöscht."
msgstr "%s worksheets have been deleted."
#: controllers/sheets.php:819
#: controllers/sheets.php:835
msgid ""
"Einige Aufgabenblätter konnten nicht gelöscht werden, da bereits Lösungen "
"abgegeben wurden."
msgstr "Some worksheets cannot be deleted due to existing submissions."
#: controllers/sheets.php:863
#: controllers/sheets.php:879
msgid "Die Blockzuordnung wurde gespeichert."
msgstr "The block assignment has been saved."
#: controllers/sheets.php:873
#: controllers/sheets.php:889
msgid "Aufgabenblätter kopieren"
msgstr "Copy an existing worksheet"
#: controllers/sheets.php:905 controllers/sheets.php:1757
#: controllers/sheets.php:921 controllers/sheets.php:1773
msgid "Das Aufgabenblatt wurde kopiert."
msgid_plural "Die Aufgabenblätter wurden kopiert."
msgstr[0] "The worksheet has been copied."
msgstr[1] "The worksheets have been copied."
#: controllers/sheets.php:915
#: controllers/sheets.php:931
msgid "Aufgabenblätter verschieben"
msgstr "Move an existing worksheet"
#: controllers/sheets.php:947
#: controllers/sheets.php:963
msgid "Das Aufgabenblatt wurde verschoben."
msgid_plural "Die Aufgabenblätter wurden verschoben."
msgstr[0] "The worksheet has been moved."
msgstr[1] "The worksheets have been moved."
#: controllers/sheets.php:966 controllers/solutions.php:1298
#: controllers/sheets.php:982 controllers/solutions.php:1298
msgid ""
"Die Klausur wurde zurückgesetzt und alle abgegebenen Lösungen archiviert."
msgstr "The exam has been reset and all existing solutions have been archived."
#: controllers/sheets.php:991
#: controllers/sheets.php:1007
#, php-format
msgid "Die Aufgabe „%s“ wurde gelöscht."
msgstr "The task „%s“ has been deleted."
#: controllers/sheets.php:1105
#: controllers/sheets.php:1121
msgid ""
"Sie können hier den Aufgabentext und die Antwortoptionen dieser Aufgabe "
"bearbeiten."
msgstr "You can edit the description and answer options on this page."
#: controllers/sheets.php:1110 controllers/sheets.php:1668
#: controllers/sheets.php:1126 controllers/sheets.php:1684
#: views/sheets/edit_assignment.php:210
msgid "Neue Aufgabe erstellen"
msgstr "Create a new task"
#: controllers/sheets.php:1132 controllers/solutions.php:934
#: controllers/sheets.php:1148 controllers/solutions.php:934
#: controllers/solutions.php:1015 views/sheets/show_exercise_link.php:3
#, php-format
msgid "Aufgabe %d"
msgstr "Task %d"
#: controllers/sheets.php:1205 controllers/solutions.php:1205
#: controllers/sheets.php:1221 controllers/solutions.php:1205
#: exercises/tb_exercise.php:166
#, php-format
msgid "Fehler beim Hochladen der Datei \"%s\"."
msgstr "Upload error for file \"%s\"."
#: controllers/sheets.php:1207 controllers/solutions.php:1207
#: controllers/sheets.php:1223 controllers/solutions.php:1207
#: exercises/tb_exercise.php:170
#, php-format
msgid "Die hochgeladene Datei \"%s\" ist zu groß."
msgstr "The uploaded file \"%s\" is too big."
#: controllers/sheets.php:1221
#: controllers/sheets.php:1237
msgid "Die Aufgabe wurde eingetragen."
msgstr "The task has been saved."
#: controllers/sheets.php:1327
#: controllers/sheets.php:1343
msgid "Die Aufgabe wurde verschoben."
msgid_plural "Die Aufgaben wurden verschoben."
msgstr[0] "The task has been moved."
msgstr[1] "The tasks have been moved."
#: controllers/sheets.php:1393
#: controllers/sheets.php:1409
msgid "Ungültiger Startzeitpunkt, der Wert wurde nicht übernommen."
msgstr "Invalid starting time, reset to current time."
#: controllers/sheets.php:1408
#: controllers/sheets.php:1424
msgid "Bitte überprüfen Sie den Start- und den Endzeitpunkt!"
msgstr "Please check the starting and ending points!"
#: controllers/sheets.php:1515
#: controllers/sheets.php:1531
msgid "Das Aufgabenblatt wurde gespeichert."
msgstr "The worksheet has been saved."
#: controllers/sheets.php:1662
#: controllers/sheets.php:1678
msgid ""
"Sie können hier die Grunddaten des Aufgabenblatts verwalten und Aufgaben "
"hinzufügen, bearbeiten oder löschen."
msgstr ""
"You can edit the data of this worksheet and add, edit or remove exercises."
#: controllers/sheets.php:1663
#: controllers/sheets.php:1679
msgid "Alle Daten können später geändert oder ergänzt werden."
msgstr "(All data can be changed or supplemented later.)"
#: controllers/sheets.php:1671
#: controllers/sheets.php:1687
msgid "Vorhandene Aufgabe kopieren"
msgstr "Copy an existing task"
#: controllers/sheets.php:1681
#: controllers/sheets.php:1697
msgid "Aufgabenblatt korrigieren"
msgstr "Correct this worksheet"
#: controllers/sheets.php:1699
#: controllers/sheets.php:1715
msgid "Aufgabenblatt exportieren"
msgstr "Export this worksheet"
#: controllers/sheets.php:1776
#: controllers/sheets.php:1792
msgid "Sie müssen eine Datei zum Importieren auswählen."
msgstr "You have to select a file to import."
#: controllers/sheets.php:1786
#: controllers/sheets.php:1802
#, php-format
msgid "Es trat ein Fehler beim Hochladen der Datei \"%s\" auf."
msgstr "There was an error while uploading the file \"%s\"."
#: controllers/sheets.php:1807
#: controllers/sheets.php:1823
#, php-format
msgid "Das Aufgabenblatt „%s“ mit %d Aufgabe wurde hinzugefügt."
msgid_plural ""
......@@ -747,60 +747,60 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Worksheet %s was added with %d task."
msgstr[1] "Worksheet %s was added with %d tasks."
#: controllers/sheets.php:1875 controllers/sheets.php:1881
#: controllers/sheets.php:1891 controllers/sheets.php:1897
msgid "(keine Matrikelnummer)"
msgstr "(no student registration number)"
#: controllers/sheets.php:1945 controllers/solutions.php:70
#: controllers/sheets.php:1958 controllers/solutions.php:70
msgid "Aufgabenblätter ohne Blockzuordnung"
msgstr "Worksheets without block assignment"
#: controllers/sheets.php:1964
#: controllers/sheets.php:1997
msgid "Aufgabenblätter ohne Courseware-Einbindung"
msgstr "Worksheets not used in Courseware"
#: controllers/sheets.php:1984
#: controllers/sheets.php:2018
msgid "Noch nicht gestartete Aufgabenblätter"
msgstr "Future worksheets"
#: controllers/sheets.php:1987 views/sheets/list_assignments_stud.php:11
#: controllers/sheets.php:2021 views/sheets/list_assignments_stud.php:11
msgid "Laufende Aufgabenblätter"
msgstr "Currently active worksheets"
#: controllers/sheets.php:1990
#: controllers/sheets.php:2024
msgid "Beendete Aufgabenblätter"
msgstr "Finished worksheets"
#: controllers/sheets.php:2020
#: controllers/sheets.php:2054
msgid ""
"In Vips können Übungen, Tests und Klausuren online vorbereitet und "
"durchgeführt werden. Sie erhalten dabei auch eine Übersicht über die "
"Lösungen bzw. Antworten der Studierenden."
msgstr "The Vips module can be used to conduct online tests and exams."
#: controllers/sheets.php:2022
#: controllers/sheets.php:2056
msgid ""
"Auf dieser Seite können Sie Aufgabenblätter in Ihrem Kurs anlegen und "
"verwalten."
msgstr "On this page you can create and edit tests for your course."
#: controllers/sheets.php:2034
#: controllers/sheets.php:2068
msgid "Neuen Block erstellen"
msgstr "Create new block"
#: controllers/sheets.php:2043
#: controllers/sheets.php:2074
msgid "Gruppiert nach Status"
msgstr "Group worksheets by status"
#: controllers/sheets.php:2044
#: controllers/sheets.php:2075
msgid "Gruppiert nach Blöcken"
msgstr "Group worksheets by block"
#: controllers/sheets.php:2047
#: controllers/sheets.php:2078
msgid "Verwendung in Courseware"
msgstr "Worksheets used in courseware"
#: controllers/sheets.php:2053
#: controllers/sheets.php:2084
msgid ""
"Wenn Sie Vips unsichtbar machen, werden alle laufenden Aufgabenblätter für "
"die Studierenden nicht mehr zugänglich sein!"
......@@ -808,11 +808,11 @@ msgstr ""
"If you make Vips invisible, all active worksheets will no longer be "
"accessible to students!"
#: controllers/sheets.php:2057
#: controllers/sheets.php:2088
msgid "Vips für Studierende sichtbar"
msgstr "Vips is visible to students"
#: controllers/sheets.php:2061 controllers/solutions.php:916
#: controllers/sheets.php:2092 controllers/solutions.php:916
#: exercises/lti_exercise.php:132
msgid "Links"
msgstr "Links"
......@@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "Self test"
msgid "Klausur"
msgstr "Exam"
#: lib/VipsAssignment.php:1094
#: lib/VipsAssignment.php:1098
#, php-format
msgid "Kopie von %s"
msgstr "Copy of %s"
......@@ -3107,11 +3107,11 @@ msgstr "Task %d submitted"
msgid "Ende der Klausur"
msgstr "End of the exam"
#: lib/vips_common.inc.php:353
#: lib/vips_common.inc.php:371
msgid "Sie verfügen nicht über die notwendigen Rechte für diese Aktion."
msgstr "You do not have the required permissions for this action."
#: lib/vips_common.inc.php:371 lib/vips_common.inc.php:389
#: lib/vips_common.inc.php:389 lib/vips_common.inc.php:407
msgid "Sie haben keinen Zugriff auf diese Aufgabe!"
msgstr "You don't have access to this task!"
......@@ -3205,16 +3205,16 @@ msgid "Gilt nur für Klausuren mit beschränktem IP-Zugriffsbereich."
msgstr "Only applies to exams with a limited IP access space."
#: views/config/index.php:34
msgid "Vordefinierte IP-Zugriffsbereiche für PC-Räume"
msgstr "Predefined IP access lists for rooms"
msgid "Vordefinierte IP-Bereiche für PC-Räume"
msgstr "Predefined IP ranges for rooms"
#: views/config/index.php:41
msgid "Raum"
msgstr "Room"
#: views/config/index.php:44
msgid "IP-Zugriffsbereich"
msgstr "IP access space"
msgid "IP-Bereiche"
msgstr "IP ranges"
#: views/config/index.php:48 views/pool/list_assignments.php:135
#: views/pool/list_exercises.php:128 views/sheets/edit_assignment.php:226
......@@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Name"
msgid "Inhalt"
msgstr "Contents"
#: views/exam_mode/index.php:38
#: views/exam_mode/index.php:40
msgid "Zur Zeit laufen keine Klausuren."
msgstr "There are no currently active exams."
......@@ -3866,8 +3866,8 @@ msgid "Zugangscode zur Klausur (optional)"
msgstr "Password for the exam (optional)"
#: views/sheets/edit_assignment.php:157
msgid "IP-Zugriffsbereich (optional)"
msgstr "IP access space (optional)"
msgid "Zugriff auf Prüfungsräume oder IP-Bereiche beschränken (optional)"
msgstr "Restrict access to exam rooms or IP ranges (optional)"
#: views/sheets/edit_assignment.php:164
msgid "Raum hinzufügen:"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment