Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 22317d94 authored by Weblate's avatar Weblate
Browse files

Translated using Weblate (English)


Currently translated at 100.0% (10140 of 10140 strings)

Co-authored-by: default avatarMoritz Strohm <strohm@data-quest.de>
Translate-URL: https://weblate.uni-vechta.de/projects/stud-ip/stud-ip-5-0/en/
Translation: Stud.IP/Stud.IP 5.0
parent d977b898
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
No preview for this file type
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# honkmaster <tiemerding-online@web.de>, 2021
# Arno <transifex@senlogik.de>, 2021
# Datenpunk <transifex@tillgloeggler.de>, 2021
......@@ -16,21 +13,25 @@
# Ron Lucke <lucke@elan-ev.de>, 2022
# M S <strohm@data-quest.de>, 2022
# Jan-Hendrik Willms <tleilax@gmail.com>, 2022
#
#, fuzzy
# Moritz Strohm <strohm@data-quest.de>, 2022.
#
# Translators:
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-20 14:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 11:15+0000\n"
"Last-Translator: Jan-Hendrik Willms <tleilax@gmail.com>, 2022\n"
"Language-Team: English (https://www.transifex.com/studip/teams/36183/en/)\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-11 16:48+0000\n"
"Last-Translator: Moritz Strohm <strohm@data-quest.de>\n"
"Language-Team: English <https://weblate.uni-vechta.de/projects/stud-ip/"
"stud-ip-5-0/en/>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
 
#: app/controllers/news.php:40
msgid "Stud.IP (systemweit)"
......@@ -1013,11 +1014,11 @@ msgstr "Outdated session or unknown type of search"
#: lib/navigation/StartNavigation.php:234
#: public/plugins_packages/core/ContentsWidget/ContentsWidget.php:14
msgid "Mein Arbeitsplatz"
msgstr "My workspace"
msgstr "My work place"
 
#: app/controllers/contents/overview.php:17
msgid "Alle Inhalte an einem Ort."
msgstr "All contents at one place."
msgstr "All content in one place."
 
#: app/controllers/contents/overview.php:18
msgid ""
......@@ -1131,7 +1132,7 @@ msgstr "Views"
#: app/controllers/contents/courseware.php:124
#: app/controllers/course/courseware.php:119
msgid "Export "
msgstr "Export"
msgstr "Export "
 
#: app/controllers/contents/courseware.php:264
msgid "Neues Lernmaterial"
......@@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr "New learning material"
#: app/views/contents/courseware/index.php:37
#: app/views/contents/courseware/index.php:38
msgid "Neues Lernmaterial anlegen"
msgstr "Add new learning material"
msgstr "Create new learning material"
 
#: app/controllers/web_migrate.php:33
msgid "Stud.IP Web-Migrator"
......@@ -1227,7 +1228,7 @@ msgstr "Document management"
msgid ""
"Es wurden noch keine Dokumente angelegt. Klicken Sie %shier%s, um ein neues "
"Dokument anzulegen."
msgstr "No documents yet. Click %shere%s to create a new document."
msgstr "No documents yet. Click %shere%s to create a new document."
 
#: app/controllers/materialien/files.php:118
msgid "MVV Dokument"
......@@ -1774,7 +1775,7 @@ msgstr "More functions"
 
#: app/controllers/course/plus.php:101
msgid "Reihenfolge der Werkzeuge ändern"
msgstr "Change order of the tools"
msgstr "Change order of tools"
 
#: app/controllers/course/plus.php:130
msgid "Optionen des Werkzeugs ändern"
......@@ -3881,7 +3882,7 @@ msgid ""
"Angaben auf dieser Seite machen."
msgstr ""
"To finish the enrolment into the course, you have to enter additional "
"details on this page."
"information on this page."
 
#: app/controllers/course/members.php:1411
#, php-format
......@@ -5439,7 +5440,7 @@ msgstr "free room"
 
#: app/controllers/course/room_requests.php:658
msgid "teilweise belegter Raum"
msgstr "partially occupied space"
msgstr "partially booked room"
 
#: app/controllers/course/room_requests.php:682
#: app/controllers/resources/room_request.php:118
......@@ -6401,11 +6402,11 @@ msgstr "You are not allowed to change permissions on wiki pages!"
#: app/controllers/wiki.php:149
#, php-format
msgid "Die Einstellungen für Wiki-Seite \"%s\" wurden geändert!"
msgstr "The settings for the wiki page \"%s\" have been changed!"
msgstr "The settings for the wiki page \"%s\" have been modified!"
 
#: app/controllers/wiki.php:183 lib/wiki.inc.php:77
msgid "Die Vorgängerseite konnte nicht gespeichert werden."
msgstr "Previous page could not be saved."
msgstr "The previous page could not be saved."
 
#: app/controllers/wiki.php:187 lib/wiki.inc.php:81
msgid ""
......@@ -11537,7 +11538,7 @@ msgstr "Overlap of courses"
msgid "1 Konflikt gefunden (1 ausgeblendet)"
msgid_plural "%s Konflikte gefunden (%s ausgeblendet)."
msgstr[0] "1 conflict found (1 hidden)"
msgstr[1] "%s conflicts found (%s hidden)"
msgstr[1] "%s conflicts found (%s hidden)."
 
#: app/controllers/admin/overlapping.php:151
#, php-format
......@@ -14339,11 +14340,11 @@ msgstr "Edit internal contact person"
 
#: app/controllers/shared/contacts.php:423
msgid "Zugeordnete Einrichtung bearbeiten"
msgstr "Edit assigned institute"
msgstr "Edit associated institute"
 
#: app/controllers/shared/contacts.php:425
msgid "Unbekannter Zuordnungs-Typ."
msgstr "Unknown assignment type."
msgstr "Unknown association type."
 
#: app/controllers/shared/contacts.php:433
#: app/views/shared/contacts/index.php:39
......@@ -14357,7 +14358,7 @@ msgstr "The contact person has been saved."
 
#: app/controllers/shared/contacts.php:546
msgid "Fehlerhafte Zuordnung!"
msgstr "Incorrect association!"
msgstr "Erroneous association!"
 
#: app/controllers/shared/contacts.php:587
msgid "Die Verknüpfung wurde gelöscht."
......@@ -16335,8 +16336,8 @@ msgstr "To: %d persons"
#, php-format
msgid "An: %1$s (und %2$d weitere/n)"
msgid_plural "An: %1$s (und %2$d weitere)"
msgstr[0] "To: %1$s (and %2$d others)"
msgstr[1] "To: %1$s (and %2$d others)"
msgstr[0] "To: %1$s (and %2$d more)"
msgstr[1] "To: %1$s (and %2$d more)"
 
#: app/controllers/messages.php:425 app/controllers/messages.php:479
#, php-format
......@@ -18353,7 +18354,7 @@ msgstr "No learning materials have been created yet."
 
#: app/views/contents/courseware/create_project.php:8
msgid "Titel des Lernmaterials"
msgstr "Title of the learning material"
msgstr "Learning material title"
 
#: app/views/contents/courseware/create_project.php:21
msgid "Art des Lernmaterials"
......@@ -19839,9 +19840,9 @@ msgid ""
"Ilias-Kurs verknüpft. <b>Dieser Schritt kann nicht rückgängig gemacht "
"werden.</b>"
msgstr ""
"To associate this course with an existing ILIAS-course then select the "
"Stud.IP-course to be linked with the given course. Both Stud.IP-courses will"
" be linked with the same ILIAS-course. <b>This step cannot be undone.</b>"
"To associate this course with an existing ILIAS-course then select the Stud."
"IP-course to be linked with the given course. Both Stud.IP-courses will be "
"linked with the same ILIAS-course. <b>This step cannot be undone.</b>"
 
#: app/views/course/elearning/edit.php:123
#: templates/elearning/elearning_interface_edit.php:127
......@@ -21679,11 +21680,18 @@ msgid ""
" <strong>Nutzername &crarr;</strong><br />Geben Sie dazu in jede Zeile den Stud.IP Nutzernamen ein.<br />\n"
" <strong>Email &crarr;</strong><br />Geben Sie dazu in jede Zeile die Email Adresse ein."
msgstr ""
"In the text area <strong>Apply participants list</strong> you can put a list with names of students that\n"
" shall be enroled into the course. Use the select box to select the desired format in which you want to put the names.<br />\n"
"In the text area <strong>Apply participants list</strong> you can put a list "
"with names of students,\n"
" that shall be enroled into the course. Use the select "
"box to select the desired format in which you want to put the names.<br />\n"
" <strong>Input format</strong><br/>\n"
" <strong>Last name, first name &crarr;</strong><br />Enter the last name and (at your option) the first name in each row separated by comma or a tab.<br />\n"
" <strong>User name &crarr;</strong><br />Enter the Stud.IP user name in each row."
" <strong>Last name, first name &crarr;</strong><br /"
">Enter the last name and (at your option) the first name in each row "
"separated by comma or a tab.<br />\n"
" <strong>User name &crarr;</strong><br />Enter the "
"Stud.IP user name in each row.\n"
" <strong>E-Mail &crarr;</strong><br />For this, enter the "
"E-Mail address in each line."
 
#: app/views/course/members/import_autorlist.php:26
#: app/views/shared/contacts/add_ansprechpartner.php:93
......@@ -23588,8 +23596,8 @@ msgid ""
"dann kündige ich."
msgstr ""
"Shame on me that we have to meet like this... this page is the secret "
"Stud.IP easter egg. If someone not belonging to the team has managed to find"
" his or her way hereto, then I'll quit."
"Stud.IP easter egg. If someone not belonging to the team has managed to find "
"their way to this point, then I'll quit."
 
#: app/views/file/add_from_library.php:3
msgid ""
......@@ -25913,7 +25921,7 @@ msgstr "Resolve request anyway"
 
#: app/views/resources/room_request/resolve.php:345
msgid "Anfrage zwischenspeichern"
msgstr "Cache request"
msgstr "The request has been cached"
 
#: app/views/resources/room_request/resolve.php:373
msgid "Terminserien expandieren"
......@@ -26519,7 +26527,7 @@ msgstr "Admissions determine who is allowed to enrol to the assigned courses."
 
#: app/views/admission/courseset/index.php:4
msgid "Hier sehen Sie alle Anmeldesets, auf die Sie Zugriff haben."
msgstr "Here you can see all admissions to which you have access."
msgstr "Here you can see all admissions to which you have access."
 
#: app/views/admission/courseset/index.php:30
msgid "Name des Sets"
......@@ -28590,9 +28598,7 @@ msgstr "Can have sub-courses"
msgid ""
"Diese Inhaltselemente sind standardmäßig bei den Veranstaltungen dieser "
"Klasse aktiviert."
msgstr ""
"These content elements are activated by default for the courses of this "
"class."
msgstr "These plugins are activated by default in courses of this class."
 
#: app/views/admin/sem_classes/details.php:211
msgid "Verfügbare Inhaltselemente"
......@@ -30752,7 +30758,7 @@ msgstr ""
 
#: app/views/consultation/admin/cancel_slot.php:19
msgid "Den folgenden Personen absagen"
msgstr "Cancellate the following persons"
msgstr "Cancel the date with the following persons"
 
#: app/views/consultation/admin/ungrouped.php:16
#: lib/models/ConsultationBlock.php:287
......@@ -30918,7 +30924,7 @@ msgstr "Read permission"
 
#: app/views/wiki/change_page_config.php:19
msgid "Wiki-Seite für alle Teilnehmenden lesbar"
msgstr "Wiki page readable for all participants"
msgstr "Wiki page is readable for all participants"
 
#: app/views/wiki/change_page_config.php:21
#: app/views/wiki/change_page_config.php:39
......@@ -30955,7 +30961,7 @@ msgstr "Previous page"
 
#: app/views/wiki/change_page_config.php:53
msgid "Diese Wikiseite darf keine Vorgängerseite haben."
msgstr "This Wiki page may not have a predecessing page."
msgstr "This wiki page must not have a previous page."
 
#: app/views/wiki/change_page_config.php:56 app/views/wiki/create.php:18
msgid "keine Vorgängerseite"
......@@ -31102,7 +31108,7 @@ msgstr "Do you really want to delete the external person?"
 
#: app/views/shared/contacts/contact_range_fields.php:3
msgid "Zuordnungsdaten"
msgstr "Association data"
msgstr "Assignment data"
 
#: app/views/shared/contacts/add_ansprechpartner.php:78
msgid "Neuer externer Ansprechpartner"
......@@ -31194,7 +31200,7 @@ msgstr "Documents: Regulations, forms, information"
#: app/views/shared/studiengang/_studiengang.php:228
#: app/views/search/studiengaenge/info.php:184
msgid "Aufbau-/Kombinationsstudiengänge"
msgstr "Postgraduate or combination courses of studies"
msgstr "Postgraduate / combined course of studies"
 
#: app/views/shared/studiengang/_studiengang.php:241
#: app/views/shared/modul/_modul.php:81
......@@ -33375,7 +33381,7 @@ msgstr "Assigned to group "
#: app/views/my_courses/groups.php:53
#, php-format
msgid "Gruppe %u zuordnen"
msgstr "Assign to group %u"
msgstr "Assign group %u"
 
#: app/views/my_courses/_deputy_bosses.php:3
msgid "Personen, deren Standardvertretung ich bin"
......@@ -36133,7 +36139,7 @@ msgstr "The selected username is too short!"
#: lib/phplib/Seminar_Register_Auth.class.php:94
msgid "Das Passwort ist zu kurz, zu lang oder enthält nicht erlaubte Zeichen!"
msgstr ""
"Password is either too short, too long or contains non allowed characters!"
"The password is too short, too long or it does contain forbidden characters!"
 
#: lib/phplib/Seminar_Register_Auth.class.php:107
#: lib/models/User.class.php:954
......@@ -37894,7 +37900,7 @@ msgstr "You have been enroled in the course."
 
#: lib/classes/Seminar.class.php:2176
msgid "Sie wurden für diese Veranstaltung vorläufig akzeptiert."
msgstr "You have been admitted preliminary access to this course."
msgstr "You have been admitted preliminary access to this course."
 
#: lib/classes/Seminar.class.php:2182
msgid "Sie stehen auf der Warteliste für diese Veranstaltung."
......@@ -38176,7 +38182,7 @@ msgstr "Date at %s confirmed"
#: lib/classes/ConsultationMailer.php:107
#, php-format
msgid "Grund des Termins bei %s bearbeitet"
msgstr "Reason for the date at %s modified"
msgstr "Reason for the date with %s modified"
 
#: lib/classes/ConsultationMailer.php:126
#, php-format
......@@ -40357,11 +40363,11 @@ msgstr "Circular mails"
 
#: lib/navigation/ContentsNavigation.php:23
msgid "Arbeitsplatz"
msgstr "Workspace"
msgstr "Work place"
 
#: lib/navigation/ContentsNavigation.php:47
msgid "Erstellen und Sammeln von Lernmaterialien"
msgstr "Creation and collection of learning materials"
msgstr "Create and collect learning materials"
 
#: lib/navigation/ContentsNavigation.php:56
msgid "Persönliche Lernmaterialien"
......@@ -40369,7 +40375,7 @@ msgstr "Personal learning materials"
 
#: lib/navigation/ContentsNavigation.php:60
msgid "Verwaltung persönlicher Lernmaterialien"
msgstr "Personal learning material management"
msgstr "Management of personal learning materials"
 
#: lib/navigation/ContentsNavigation.php:64
msgid "Lesezeichen"
......@@ -40722,7 +40728,7 @@ msgstr "Copy link"
 
#: lib/filesystem/StandardFile.php:299
msgid "Im OER Campus veröffentlichen"
msgstr "Publish on the OER campus"
msgstr "Publish in the OER campus"
 
#: lib/filesystem/InboxFolder.php:27
msgid "Alle Anhänge eingegangener Nachrichten"
......@@ -42412,11 +42418,11 @@ msgstr "Integrates external content such as videos, graphics or music."
 
#: lib/models/Courseware/BlockTypes/Error.php:29
msgid "Zeigt eine Fehlemeldung an."
msgstr "Displays an error messages."
msgstr "Displays an error message."
 
#: lib/models/Courseware/BlockTypes/DialogCards.php:24
msgid "Lernkarten"
msgstr "Dialog cards"
msgstr "Learning cards"
 
#: lib/models/Courseware/BlockTypes/DialogCards.php:29
msgid ""
......@@ -43343,7 +43349,7 @@ msgstr ""
#: lib/wiki.inc.php:993 lib/wiki.inc.php:1545
#, php-format
msgid "<a %s> Version %s</a>, geändert von %s"
msgstr "<a %s> Version %s</a>, modified by %s"
msgstr "<a %s>Version %s</a>, last modified by %s"
 
#: lib/wiki.inc.php:997 lib/wiki.inc.php:1549
#, php-format
......@@ -47136,7 +47142,7 @@ msgid ""
"Module in Ihrer Website einbinden können."
msgstr ""
"Click on this button to receive further information about this "
"configuration. You also find links you can use for integrating the modules "
"configuration. You also find links you can use for integrating the modules "
"in your website."
 
#: lib/extern/extern_config.inc.php:49
......@@ -48520,7 +48526,7 @@ msgid ""
"soll. Erlaubte Formate: jpg, png, gif. "
msgstr ""
"Enter the URL of an image file that should serve as icon for image files. "
"Permitted formats: jpg, png, gif. "
"Permitted formats: jpg, png, gif. "
 
#: lib/extern/elements/main/ExternElementMainDownload.class.php:202
#: lib/extern/elements/main/ExternElementMainTemplateDownload.class.php:168
......@@ -51474,7 +51480,7 @@ msgstr "Manage institutes"
 
#: lib/modules/IliasInterfaceModule.class.php:25
msgid "Schnittstelle zu ILIAS"
msgstr "Interface to ILIAS"
msgstr "ILIAS interface"
 
#: lib/modules/IliasInterfaceModule.class.php:76
#, php-format
......@@ -51567,11 +51573,11 @@ msgstr "Date assignment, consultation hours"
 
#: lib/modules/ConsultationModule.class.php:101
msgid "Übersicht der erstellten Termine"
msgstr "Overview over created dates"
msgstr "Overview over the created dates"
 
#: lib/modules/ConsultationModule.class.php:105
msgid "Erstellen neuer Termine"
msgstr "Creating new dates"
msgstr "Creation of new dates"
 
#: lib/modules/ConsultationModule.class.php:129
msgid "Terminbuchungen"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment