Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 032b3d83 authored by Weblate's avatar Weblate
Browse files

Translated using Weblate (English)


Currently translated at 99.9% (10370 of 10375 strings)

Co-authored-by: default avatarMoritz Strohm <strohm@data-quest.de>
Translate-URL: https://weblate.uni-vechta.de/projects/stud-ip/stud-ip-5-3/en/
Translation: Stud.IP/Stud.IP 5.3
parent 6dac8fe7
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
No preview for this file type
......@@ -21,9 +21,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-19 08:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-07 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Hans Christian von Steuber <hans.christian.von.steuber@uni-"
"oldenburg.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-13 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Moritz Strohm <strohm@data-quest.de>\n"
"Language-Team: English <https://weblate.uni-vechta.de/projects/stud-ip/"
"stud-ip-5-3/en/>\n"
"Language: en\n"
......@@ -17415,7 +17414,7 @@ msgstr "Also display past bookings"
#: app/views/resources/room/_add_edit_form.php:27
#: app/views/resources/category/_add_edit_form.php:21
msgid "Beschreibungstext"
msgstr "Descritption text"
msgstr "Description text"
 
#: app/views/resources/resource/_add_edit_form.php:25
msgid "Elternressource"
......@@ -23755,16 +23754,16 @@ msgid "Das Ende der Vorlesungszeit muss vor dem Semesterende liegen."
msgstr "The teaching period must end before the semester ends."
 
#: app/controllers/admin/semester.php:203
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"Der Beginn des Semester überschneidet sich mit einem anderen Semester (%s)"
msgstr "The dates for the term interfere with an existing term (%s)"
msgstr "The beginning of the semester overlaps with another semester (%s)"
 
#: app/controllers/admin/semester.php:208
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"Das Ende des Semester überschneidet sich mit einem anderen Semester (%s)"
msgstr "The dates for the term interfere with an existing term (%s)"
msgstr "The end of the semester overlaps with another semester (%s)"
 
#: app/controllers/admin/semester.php:244
#: app/controllers/admin/holidays.php:154
......@@ -26192,6 +26191,7 @@ msgid "Angaben zur gefundenen Barriere"
msgstr "Information about accessibility barrier found"
 
#: app/controllers/accessibility/forms.php:36
#, fuzzy
msgid "Um welche Art von Barriere handelt es sich?"
msgstr "Type of accessibility barrier"
 
......@@ -26341,9 +26341,8 @@ msgid "Nachrichten, Kommentare, Blubber, News"
msgstr "News, comments, blubber"
 
#: app/controllers/privacy.php:442
#, fuzzy
msgid "Courseware, Dateien, Forum, Wiki, Literaturlisten"
msgstr "Files, forum, wiki, literature lists"
msgstr "Courseware, files, forum, wiki, literature lists"
 
#: app/controllers/privacy.php:446
msgid "Fragebögen, Aufgaben"
......@@ -30039,9 +30038,8 @@ msgid "Hilfe zur Bedienung des Editors"
msgstr "Help for using the editor"
 
#: app/controllers/consultation/consultation_controller.php:83
#, fuzzy
msgid "Dieser Terminblock ist ungültig."
msgstr "Invalid IP area %s."
msgstr "This date block is invalid."
 
#: app/controllers/consultation/consultation_controller.php:99
msgid "Dieser Termin existiert nicht"
......@@ -36233,7 +36231,7 @@ msgstr "Summer or winter semester"
 
#: config/mvv_config.php:24
msgid "Modulverantwortung"
msgstr "Module responsibility"
msgstr "module responsibility"
 
#: config/mvv_config.php:26
msgid "Modulberatung"
......@@ -37513,7 +37511,7 @@ msgstr "Please use correct upper and lower case for the username!"
 
#: lib/classes/auth_plugins/StudipAuthStandard.class.php:76
msgid "Das Passwort ist falsch!"
msgstr "Incorrect password!"
msgstr "The password is incorrect!"
 
#: lib/classes/auth_plugins/StudipAuthLdapReadAndBind.class.php:50
#, php-format
......@@ -45063,24 +45061,20 @@ msgid "SeminareUser"
msgstr "SeminareUser"
 
#: lib/models/Courseware/StructuralElementComment.php:56
#, fuzzy
msgid "Courseware Seiten Kommentare"
msgstr "Courseware comments results"
msgstr "Courseware pages comments"
 
#: lib/models/Courseware/Bookmark.php:79
#, fuzzy
msgid "Courseware Lesezeichen"
msgstr "Courseware bookmarks results"
msgstr "Courseware bookmarks"
 
#: lib/models/Courseware/TaskGroup.php:75
#, fuzzy
msgid "Courseware Aufgaben"
msgstr "Courseware"
msgstr "Courseware tasks"
 
#: lib/models/Courseware/StructuralElementFeedback.php:56
#, fuzzy
msgid "Courseware Seiten Feedback"
msgstr "My feedback"
msgstr "Courseware pages feedback"
 
#: lib/models/Courseware/ContainerTypes/TabsContainer.php:24
msgid "Tabs"
......@@ -45133,24 +45127,20 @@ msgid "neue Liste"
msgstr "new list"
 
#: lib/models/Courseware/UserProgress.php:80
#, fuzzy
msgid "Courseware Fortschritt"
msgstr "Courseware: Progress reset"
msgstr "Courseware progress"
 
#: lib/models/Courseware/UserDataField.php:84
#, fuzzy
msgid "Courseware Nutzerdaten"
msgstr "Courseware user data results"
msgstr "Courseware user data"
 
#: lib/models/Courseware/Unit.php:126
#, fuzzy
msgid "Courseware Lernmaterialien"
msgstr "Learning materials"
msgstr "Courseware learning materials"
 
#: lib/models/Courseware/BlockFeedback.php:72
#, fuzzy
msgid "Courseware Block Feedback"
msgstr "Courseware blocks result"
msgstr "Courseware block feedback"
 
#: lib/models/Courseware/StructuralElement.php:718
#: lib/modules/CoursewareModule.class.php:106
......@@ -45179,19 +45169,16 @@ msgid "Inhaltsverzeichnis"
msgstr "Table of contents"
 
#: lib/models/Courseware/StructuralElement.php:1108
#, fuzzy
msgid "Courseware Seiten"
msgstr "Courseware"
msgstr "Courseware pages"
 
#: lib/models/Courseware/BlockComment.php:74
#, fuzzy
msgid "Courseware Block Kommentare"
msgstr "Courseware comments results"
msgstr "Courseware block comments"
 
#: lib/models/Courseware/Block.php:239
#, fuzzy
msgid "Courseware Blöcke"
msgstr "Courseware blocks result"
msgstr "Courseware blocks"
 
#: lib/models/Courseware/TaskFeedback.php:72
msgid "Courseware Aufgaben Feedback"
......@@ -45400,9 +45387,8 @@ msgid "Stellt eine Datei aus dem Dateibereich zum Download bereit."
msgstr "Provides a file from the file area for downloading."
 
#: lib/models/Courseware/Container.php:159
#, fuzzy
msgid "Courseware Abschnitte"
msgstr "to section"
msgstr "Courseware sections"
 
#: lib/models/Courseware/Filesystem/PublicFolder.php:61
msgid "Ein Ordner für öffentlich zugängliche Dateien einer Courseware"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment