Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 5ff357a4 authored by Moritz Strohm's avatar Moritz Strohm Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (English)

Currently translated at 96.8% (9533 of 9845 strings)

Translation: Stud.IP/Stud.IP main
Translate-URL: https://weblate.uni-vechta.de/projects/stud-ip/stud-ip-main/en/
parent eedd011c
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-06 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-06 12:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-06 15:29+0000\n"
"Last-Translator: Moritz Strohm <strohm@data-quest.de>\n"
"Language-Team: English <https://weblate.uni-vechta.de/projects/stud-ip/"
"stud-ip-main/en/>\n"
......@@ -1017,9 +1017,8 @@ msgid "Alle Termine exportieren"
msgstr "Export all dates"
 
#: app/controllers/consultation/admin.php:860
#, fuzzy
msgid "Link zur Terminübersicht kopieren"
msgstr "Copy link to this course"
msgstr "Copy link to date overview"
 
#: app/controllers/consultation/consultation_controller.php:96
msgid "Dieser Terminblock ist ungültig."
......@@ -1594,19 +1593,16 @@ msgid "Veranstaltungskategorie"
msgstr "Course category"
 
#: app/controllers/search/courses.php:117
#, fuzzy
msgid "Als Liste"
msgstr "List"
msgstr "As list"
 
#: app/controllers/search/courses.php:121
#, fuzzy
msgid "Als Tabelle"
msgstr "Table"
msgstr "As table"
 
#: app/controllers/oer/endpoints.php:328
#, fuzzy
msgid "Die gewünschte Datei konnte nicht gefunden werden."
msgstr "The selected operation could not be executed."
msgstr "The requested file could not be found."
 
#: app/controllers/oer/admin.php:30
msgid "Ihr PHP hat kein aktiviertes cURL-Modul."
......@@ -2041,9 +2037,8 @@ msgstr ""
"Do you want to delete all messages in the inbox? %u messages will be deleted."
 
#: app/controllers/messages.php:981
#, fuzzy
msgid "Posteingang leeren"
msgstr "Mail inbox"
msgstr "Empty inbox"
 
#: app/controllers/messages.php:990
#, php-format
......@@ -2055,7 +2050,7 @@ msgstr ""
 
#: app/controllers/messages.php:994
msgid "Postausgang leeren"
msgstr ""
msgstr "Empty outbox"
 
#: app/controllers/messages.php:1006
msgid "Nachrichten durchsuchen"
......@@ -6793,7 +6788,6 @@ msgid "Der Fragebogen ist nicht kopierbar."
msgstr "The questionnaire cannot be copied."
 
#: app/controllers/questionnaire.php:207
#, fuzzy
msgid "Kopie"
msgstr "Copy"
 
......@@ -7279,14 +7273,12 @@ msgid "Neue Wiki-Seite anlegen"
msgstr "Create new wiki page"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:79 app/controllers/course/wiki.php:299
#, fuzzy
msgid "Wiki verwalten"
msgstr "Edit account"
msgstr "Manage wiki"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:87
#, fuzzy
msgid "Seiten aus Veranstaltung importieren"
msgstr "Copy topics from course"
msgstr "Import pages from course"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:100 app/controllers/course/wiki.php:309
#: app/controllers/course/wiki.php:890
......@@ -7294,17 +7286,15 @@ msgid "Im Wiki suchen"
msgstr "Search in the Wiki"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:110
#, fuzzy
msgid "Als PDF exportieren"
msgstr "Export PDF"
msgstr "Export as PDF"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:122
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Version %1$s, geändert von %2$s <br> am %3$s"
msgstr ", last changes from %s at %s"
msgstr "Version %1$s, modified by %2$s <br> on %3$s"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:140
#, fuzzy
msgid "Seiteneinstellungen"
msgstr "Page settings"
 
......@@ -7313,9 +7303,8 @@ msgid "Seite löschen"
msgstr "Delete page"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:148
#, fuzzy
msgid "Wollen Sie wirklich die komplette Seite löschen?"
msgstr "Are you sure to delete role \"%s\"?"
msgstr "Do you really want to delete the whole page?"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:153
msgid "Als Vollbild anzeigen"
......@@ -7327,7 +7316,6 @@ msgid "Keine"
msgstr "None"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:185
#, fuzzy
msgid "Lehrende und Tutoren/Tutorinnen"
msgstr "Lecturers and tutors"
 
......@@ -7338,19 +7326,16 @@ msgid "Nur Lehrende"
msgstr "Only lecturers"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:199
#, fuzzy
msgid "Seiteneinstellung"
msgstr "Page settings"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:202
#, fuzzy
msgid "Titel der Seite"
msgstr "Tab title"
msgstr "Page title"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:212
#, fuzzy
msgid "Dieser Name ist bereits vergeben."
msgstr "This date is already occupied."
msgstr "This name is already in use."
 
#: app/controllers/course/wiki.php:219 app/controllers/course/wiki.php:773
#, fuzzy
......@@ -7358,39 +7343,34 @@ msgid "Übergeordnete Seite im Inhaltsverzeichnis"
msgstr "Table of contents"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:224
#, fuzzy
msgid "Lesezugriff für"
msgstr "Read access"
msgstr "Read access for"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:229
#, fuzzy
msgid "Schreibzugriff für"
msgstr "Write access"
msgstr "Write access for"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:279
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Die Seite %s wurde gelöscht."
msgstr "The column %s has been deleted."
msgstr "The page %s has been deleted."
 
#: app/controllers/course/wiki.php:317
#, fuzzy
msgid "Alle Wiki-Seiten als PDF exportieren"
msgstr "Export postings as PDF"
msgstr "Export all wiki pages as PDF"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:423
#, fuzzy
msgid "Zuletzt gespeichert"
msgstr "saved"
msgstr "Last saved"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:528
#, fuzzy
msgid "Die Seite wurde gespeichert."
msgstr "The rule has been saved."
msgstr "The page has been saved."
 
#: app/controllers/course/wiki.php:615
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Version %1$s vom %2$s"
msgstr "Postings from %1$s in %2$s"
msgstr "Version %1$s from %2$s"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:713
#, fuzzy
......@@ -7398,9 +7378,8 @@ msgid "Änderungen dieser Version"
msgstr "Save changes"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:737
#, fuzzy
msgid "Neue Wikiseite erstellen"
msgstr "Create new rule"
msgstr "Create new wiki page"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:751
#: lib/models/Courseware/BlockTypes/BiographyPersonalInformation.php:70
......@@ -7409,14 +7388,12 @@ msgid "Daten"
msgstr "Data"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:759
#, fuzzy
msgid "Name der Seite"
msgstr "Wiki page name"
msgstr "Page name"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:768
#, fuzzy
msgid "Name existiert schon."
msgstr "File does not exist."
msgstr "The name already exists."
 
#: app/controllers/course/wiki.php:778
msgid ""
......@@ -7442,9 +7419,8 @@ msgid "Lesen"
msgstr "Read"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:962
#, fuzzy
msgid "Seiten-Historie"
msgstr "Sidebar"
msgstr "Page history"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:966 app/views/course/wiki/diff.php:7
msgid "Änderungsliste"
......@@ -7464,17 +7440,15 @@ msgid "Die ausgewählte Veranstaltung wurde nicht gefunden!"
msgstr "The selected course could not be found!"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:1047
#, fuzzy
msgid "Es wurden keine Wiki-Seiten ausgewählt!"
msgstr "No wiki pages have been selected!"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:1060
#, fuzzy
msgid "Es wurden keine Wiki-Seiten gefunden!"
msgstr "No wiki pages have been found!"
 
#: app/controllers/course/wiki.php:1084
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Fehler beim Import der Wiki-Seite %s!"
msgstr "Error while importing the wiki page %s!"
 
......@@ -7948,9 +7922,8 @@ msgstr "Import participant list"
#: app/controllers/course/members.php:1660
#: app/controllers/course/statusgroups.php:259
#: app/controllers/institute/members.php:649
#, fuzzy
msgid "Als Excel-Datei exportieren"
msgstr "Export to Excel"
msgstr "Export as Excel file"
 
#: app/controllers/course/members.php:1669 app/controllers/course/dates.php:97
#: app/controllers/admin/courses.php:229
......@@ -8026,9 +7999,8 @@ msgid "Titel nachgestellt"
msgstr "Second title"
 
#: app/controllers/course/members.php:1761
#, fuzzy
msgid "Telefonnr."
msgstr "Telephone"
msgstr "Phone"
 
#: app/controllers/course/members.php:1762
#: app/controllers/course/statusgroups.php:319
......@@ -8049,9 +8021,8 @@ msgstr "Matriculation number"
#: app/controllers/course/members.php:1770
#: app/controllers/admin/courses.php:483 app/controllers/admin/courses.php:1383
#: app/controllers/admin/courses.php:1384
#, fuzzy
msgid "Teilnehmendenexport"
msgstr "Participant page"
msgstr "Participant export"
 
#: app/controllers/course/members.php:1891
msgid "Es wurde keine Gruppe ausgewählt!"
......@@ -8414,9 +8385,8 @@ msgid "Es wurde kein Lernmaterial gefunden."
msgstr "No learning material has been found."
 
#: app/controllers/course/courseware.php:100
#, fuzzy
msgid "Courseware: Aufgaben"
msgstr "Courseware tasks"
msgstr "Courseware: Tasks"
 
#: app/controllers/course/forum/area.php:22
#: app/controllers/course/forum/index.php:446
......@@ -8764,9 +8734,8 @@ msgstr "Progress"
#: app/controllers/course/gradebook/students.php:91
#: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_ilias_definitions.php:15
#: app/views/course/gradebook/lecturers/custom_definitions.php:47
#, fuzzy
msgid "Bestanden"
msgstr "I understand"
msgstr "Passed"
 
#: app/controllers/course/gradebook/students.php:92
#: app/views/course/gradebook/students/index.php:45
......@@ -8801,9 +8770,8 @@ msgid "Test als Leistung hinzufügen"
msgstr "Add a course"
 
#: app/controllers/course/gradebook/template_helpers.php:102
#, fuzzy
msgid "Ergebnisse aus ILIAS importieren"
msgstr "Export results"
msgstr "Import results from ILIAS"
 
#: app/controllers/course/gradebook/lecturers.php:75
#: app/views/course/gradebook/students/index.php:17
......@@ -8811,9 +8779,8 @@ msgstr "Export results"
#: app/views/course/gradebook/students/index.php:63
#: app/views/course/gradebook/lecturers/index.php:52
#: app/views/course/gradebook/lecturers/index.php:62
#, fuzzy
msgid "bestanden"
msgstr "I understand"
msgstr "passed"
 
#: app/controllers/course/gradebook/lecturers.php:138
msgid "Gewichtungen erfolgreich verändert."
......@@ -8914,9 +8881,8 @@ msgstr "Create several groups"
 
#: app/controllers/course/statusgroups.php:268
#: app/controllers/institute/members.php:657
#, fuzzy
msgid "Als .csv exportieren"
msgstr "Export to Excel"
msgstr "Export as .csv"
 
#: app/controllers/course/statusgroups.php:281
msgid "In eine Gruppe eintragen"
......@@ -13204,9 +13170,8 @@ msgstr[0] "%s could not be removed from %u course."
msgstr[1] "%s could not be removed from %u courses."
 
#: app/controllers/admin/user.php:1623
#, fuzzy
msgid "Teilnehmendendaten exportieren"
msgstr "Import participant list"
msgstr "Export participant data"
 
#: app/controllers/admin/user.php:1705
msgid "Neues Konto anlegen"
......@@ -14827,14 +14792,12 @@ msgid "Konfiguration hochladen"
msgstr "Upload configuration"
 
#: app/controllers/admin/extern.php:102 app/controllers/admin/extern.php:422
#, fuzzy
msgid "Neue externe Seite anlegen"
msgstr "Create new page"
msgstr "Create new external page"
 
#: app/controllers/admin/extern.php:120
#, fuzzy
msgid "Vorschau anzeigen"
msgstr "Display log entries"
msgstr "Display preview"
 
#: app/controllers/admin/extern.php:126
#: app/views/resources/_common/_resource_tree_item.php:17
......@@ -14844,9 +14807,8 @@ msgstr "Display information"
 
#: app/controllers/admin/extern.php:132
#: app/views/institute/extern/_table-row.php:42
#, fuzzy
msgid "Konfiguration herunterladen"
msgstr "Download configuration file"
msgstr "Download configuration"
 
#: app/controllers/admin/extern.php:167
#, fuzzy
......@@ -14904,7 +14866,6 @@ msgid "Liste der Veranstaltungen"
msgstr "Type of course"
 
#: app/controllers/admin/extern.php:477
#, fuzzy
msgid "Veranst.-Details"
msgstr "Course details"
 
......@@ -15224,9 +15185,8 @@ msgid "Diese Emailadresse ist bereits registriert."
msgstr "The Plug-in is already registered."
 
#: app/controllers/registration.php:120
#, fuzzy
msgid "Registrierung abschließen"
msgstr "Cancel registration"
msgstr "Finish registration"
 
#: app/controllers/registration.php:121
#: app/views/admission/rule/configure.php:24
......@@ -15819,9 +15779,8 @@ msgid "Liste der Dateien zum Download"
msgstr "Link to file download"
 
#: app/controllers/institute/extern.php:67
#, fuzzy
msgid "Externe Seiten (Einrichtung)"
msgstr "Name of an institute"
msgstr "External pages (Institute)"
 
#: app/controllers/institute/files.php:28
msgid "Es wurde keine passende Einrichtung gefunden."
......@@ -16416,9 +16375,8 @@ msgstr "None of the selected bookings could be copied!"
#: app/controllers/room_management/planning.php:1142
#: lib/navigation/ResourceNavigation.php:157
#: lib/navigation/ResourceNavigation.php:197
#, fuzzy
msgid "Buchungsübersicht mit Kommentaren"
msgstr "Bookings with comments"
msgstr "Booking overview with comments"
 
#: app/controllers/room_management/planning.php:1161
msgid "Export für Word"
......@@ -16541,39 +16499,33 @@ msgstr "Sunday"
#: app/controllers/calendar/calendar.php:413
#: app/controllers/calendar/calendar.php:525
#: app/controllers/calendar/calendar.php:606
#, fuzzy
msgid "Sie dürfen diesen Kalender nicht sehen!"
msgstr "You must not copy this course"
msgstr "You are not allowed to view this calendar!"
 
#: app/controllers/calendar/date.php:106 app/controllers/calendar/date.php:593
#, fuzzy
msgid "Der angegebene Termin wurde nicht gefunden."
msgstr "The specified person could not be found!"
msgstr "The specified date could not be found."
 
#: app/controllers/calendar/date.php:114
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "%1$s (am %2$s von %3$s bis %4$s Uhr)"
msgstr "Date on %1$s, %2$s from %3$s until %4$s"
msgstr "%1$s (on %2$s from %3$s until %4$s)"
 
#: app/controllers/calendar/date.php:146
#, fuzzy
msgid "Sie nehmen am Termin teil."
msgstr "You did not select any date."
msgstr "You participate on this date."
 
#: app/controllers/calendar/date.php:148
#, fuzzy
msgid "Sie nehmen nicht am Termin teil."
msgstr "You did not select any date."
msgstr "You do not participate on this date."
 
#: app/controllers/calendar/date.php:150
#, fuzzy
msgid "Sie haben den Termin zur Kenntnis genommen."
msgstr "I acknowledge the hint from above"
msgstr "You acknowledge the date."
 
#: app/controllers/calendar/date.php:152
#, fuzzy
msgid "Sie haben keine Angaben zur Teilnahme gemacht."
msgstr "You did not select any date."
msgstr "You did not specify whether you participate on the date."
 
#: app/controllers/calendar/date.php:211
#: app/controllers/calendar/calendar.php:29
......@@ -16591,30 +16543,25 @@ msgid "Termin bearbeiten"
msgstr "Edit date"
 
#: app/controllers/calendar/date.php:244 app/controllers/calendar/date.php:741
#, fuzzy
msgid "Der Termin wurde nicht gefunden!"
msgstr "The date has not been changed."
msgstr "The date could not be found!"
 
#: app/controllers/calendar/date.php:381
#, fuzzy
msgid "Bitte geben Sie einen Startzeitpunkt ein."
msgstr "Please enter a name."
msgstr "Please enter a start time."
 
#: app/controllers/calendar/date.php:384
#, fuzzy
msgid "Bitte geben Sie einen Endzeitpunkt ein."
msgstr "Please enter a name."
msgstr "Please enter an end time."
 
#: app/controllers/calendar/date.php:387
#: app/controllers/calendar/calendar.php:717
#, fuzzy
msgid "Der Startzeitpunkt darf nicht nach dem Endzeitpunkt liegen!"
msgstr "The start time must not lie after the end time!"
 
#: app/controllers/calendar/date.php:392
#, fuzzy
msgid "Bitte geben Sie einen Titel ein."
msgstr "Please enter a name."
msgstr "Please enter a title."
 
#: app/controllers/calendar/date.php:397 app/views/admin/api/permissions.php:14
#: app/views/calendar/date/index.php:60 app/views/calendar/date/delete.php:40
......@@ -16623,14 +16570,12 @@ msgid "Zugriff"
msgstr "Access"
 
#: app/controllers/calendar/date.php:397
#, fuzzy
msgid "Bitte wählen Sie einen Zugriffstyp aus."
msgstr "Please choose a value"
msgstr "Please select an access type."
 
#: app/controllers/calendar/date.php:404
#, fuzzy
msgid "Bitte wählen Sie eine gültige Kategorie aus."
msgstr "Select two valid accounts."
msgstr "Please select a valid category."
 
#: app/controllers/calendar/date.php:416 app/views/calendar/date/index.php:63
#: app/views/calendar/date/delete.php:43
......@@ -16642,19 +16587,16 @@ msgid "Wiederholung"
msgstr "Repetition"
 
#: app/controllers/calendar/date.php:416
#, fuzzy
msgid "Bitte wählen Sie ein gültiges Wiederholungsintervall aus."
msgstr "Select two valid accounts."
msgstr "Please select a valid repetition interval."
 
#: app/controllers/calendar/date.php:428
#, fuzzy
msgid "Wiederholung an bestimmtem Wochentag"
msgstr "Repetition date"
msgstr "Repetition on a certain day of week"
 
#: app/controllers/calendar/date.php:428
#, fuzzy
msgid "Bitte wählen Sie einen Wochentag zwischen Montag und Sonntag aus."
msgstr "Please select a course."
msgstr "Please select a day of week between Monday and Sunday."
 
#: app/controllers/calendar/date.php:449
#: app/views/admin/cronjobs/schedules/periodic-schedule.php:42
......@@ -16664,25 +16606,21 @@ msgid "Monat"
msgstr "Month"
 
#: app/controllers/calendar/date.php:449
#, fuzzy
msgid "Bitte wählen Sie einen Monat zwischen Januar und Dezember aus."
msgstr "Please select a course."
msgstr "Please select a month between January and December."
 
#: app/controllers/calendar/date.php:476
#: app/views/calendar/date/_add_edit_form.php:124
#, fuzzy
msgid "Teilnehmende Personen"
msgstr "Remove participant(s)"
msgstr "Participants"
 
#: app/controllers/calendar/date.php:476
#, fuzzy
msgid "Der Termin ist keinem Kalender zugewiesen!"
msgstr "File reference is not assigned to a folder!"
msgstr "The date is not assigned to a calendar!"
 
#: app/controllers/calendar/date.php:491
#, fuzzy
msgid "Beim Speichern des Termins ist ein Fehler aufgetreten."
msgstr "Error during upload"
msgstr "An error occurred while saving the date."
 
#: app/controllers/calendar/date.php:525
#, fuzzy
......@@ -17021,7 +16959,7 @@ msgstr "Telephone"
#: app/controllers/accessibility/forms.php:103
#: app/controllers/accessibility/forms.php:104
msgid "Dieses Feld nicht ausfüllen"
msgstr ""
msgstr "Do not fill this field"
 
#: app/controllers/accessibility/forms.php:113
msgid ""
......@@ -18960,7 +18898,7 @@ msgstr "Also mark the free dates in the calendar"
#: app/views/consultation/admin/edit.php:64
msgid ""
"Tutor/innen beim Versand von Buchungsbenachrichtigungen berücksichtigen?"
msgstr ""
msgstr "Regard tutors when sending booking notifications?"
 
#: app/views/consultation/admin/create.php:211
#: app/views/consultation/admin/edit.php:71
......@@ -24299,7 +24237,7 @@ msgstr "Page title"
 
#: app/views/siteinfo/new.php:47 app/views/siteinfo/edit.php:46
msgid "Entwurfsmodus (nur sichtbar für root)"
msgstr ""
msgstr "Draft mode (only visible for root)"
 
#: app/views/siteinfo/new.php:52 app/views/siteinfo/edit.php:51
#, fuzzy
......@@ -26357,7 +26295,7 @@ msgstr "Transfer groups"
#: app/views/course/gradebook/lecturers/edit_ilias_definition.php:17
#: app/views/course/gradebook/lecturers/new_ilias_definition.php:23
msgid "Bestanden/nicht bestanden übertragen"
msgstr ""
msgstr "Submit passed/not passed"
 
#: app/views/course/gradebook/lecturers/weights.php:2
#: app/views/course/gradebook/lecturers/index.php:73
......@@ -27099,7 +27037,7 @@ msgstr "Search results for %s"
#: app/views/course/wiki/search.php:85
#, php-format
msgid "Treffer in alten Namen: %s"
msgstr ""
msgstr "Match in old names: %s"
 
#: app/views/course/wiki/search.php:92
#, fuzzy
......@@ -27192,7 +27130,7 @@ msgstr "Leave"
 
#: app/views/course/wiki/edit.php:49
msgid "Beantragen Sie, dass Sie den Text jetzt bearbeiten wollen."
msgstr ""
msgstr "Request that you want to edit the text now."
 
#: app/views/course/wiki/edit.php:51
#, fuzzy
......@@ -27201,7 +27139,7 @@ msgstr "Abort modification"
 
#: app/views/course/wiki/page.php:26
msgid "Dieses Wiki ist noch leer. Erstellen Sie die erste Wiki-Seite."
msgstr ""
msgstr "This wiki is still empty. Create the first wiki page."
 
#: app/views/course/wiki/page.php:36 templates/wiki/show.php:8
msgid "Mach die Welt ein Stückchen schlauer."
......@@ -28942,7 +28880,7 @@ msgstr "Display all study areas"
 
#: app/views/settings/calendar.php:58
msgid "Nur Montag bis Freitag in der Wochenansicht anzeigen."
msgstr ""
msgstr "Only show monday until friday in the week view."
 
#: app/views/settings/calendar.php:64
msgid "Einzelterminkalender"
......@@ -28955,7 +28893,7 @@ msgstr "Starting time of day view and week view"
#: app/views/settings/calendar.php:72 app/views/settings/calendar.php:83
#, php-format
msgid "%02u:00 Uhr"
msgstr ""
msgstr "%02u:00"
 
#: app/views/settings/calendar.php:80
msgid "Endzeit der Tages- und Wochenansicht"
......@@ -32995,7 +32933,7 @@ msgstr "Can have sub-courses"
 
#: app/views/admin/sem_classes/details.php:205
msgid "Unbegrenzte Laufzeit verbieten"
msgstr ""
msgstr "Forbid unlimited duration"
 
#: app/views/admin/sem_classes/details.php:209
msgid "Kurzer Beschreibungstext zum Anlegen einer Veranstaltung"
......@@ -33663,7 +33601,7 @@ msgstr "Name of configuration"
#: app/views/institute/extern/info.php:23
#, php-format
msgid "durch %s"
msgstr ""
msgstr "by %s"
 
#: app/views/institute/extern/info.php:22
#, fuzzy
......@@ -34234,7 +34172,7 @@ msgstr "Download booking list"
#: app/views/calendar/date/move.php:1 app/views/calendar/date/delete.php:7
msgid ""
"Es handelt sich um einen Termin in einer Terminserie. Was möchten Sie tun?"
msgstr ""
msgstr "This is a date in a date series. What do you want to do?"
 
#: app/views/calendar/date/move.php:9
msgid "Der Termin soll aus der Terminserie herausgelöst werden."
......@@ -40558,9 +40496,8 @@ msgid "Kalendereinträge"
msgstr "Calendar entries"
 
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:454
#, fuzzy
msgid "Keine Wiederholung"
msgstr "Repetition"
msgstr "No repetition"
 
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:461
#, fuzzy, php-format
......@@ -40570,7 +40507,7 @@ msgstr "additional dates"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:466
#, php-format
msgid "Täglich bis zum %1$s"
msgstr ""
msgstr "Daily until %1$s"
 
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:470
#, fuzzy
......@@ -40580,7 +40517,7 @@ msgstr "Daily repetition"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:476
#, php-format
msgid "Jeden %1$u. Tag (%2$u Termine)"
msgstr ""
msgstr "Every %1$u day (%2$u dates)"
 
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:482
#, fuzzy, php-format
......@@ -40590,7 +40527,7 @@ msgstr "Every %s in %s"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:488
#, php-format
msgid "Jeden %u. Tag ohne Begrenzung"
msgstr ""
msgstr "Every %u day never ending"
 
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:507
#, fuzzy, php-format
......@@ -40612,12 +40549,12 @@ msgstr "Every %s in %s"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:531
#, php-format
msgid "Jeden %s ohne Begrenzung"
msgstr ""
msgstr "Every %s never ending"
 
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:539
#, php-format
msgid "Jeden %1$u. %2$s (%3$u Termine)"
msgstr ""
msgstr "Every %1$u %2$s (%3$u dates)"
 
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:546
#, fuzzy, php-format
......@@ -40627,17 +40564,17 @@ msgstr "%1$d. week, from %2$s to %3$s"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:553
#, php-format
msgid "Jeden %1$u. %2$s ohne Begrenzung"
msgstr ""
msgstr "Every %1$u. %2$s never ending"
 
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:566
#, php-format
msgid "Jeden Monat am letzten %s"
msgstr ""
msgstr "Every month on the last %s"
 
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:572
#, php-format
msgid "Jeden Monat am %1$u. %2$s"
msgstr ""
msgstr "Every month on the %1$u. %2$s"
 
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:580
#, fuzzy, php-format
......@@ -40647,7 +40584,7 @@ msgstr "Every %s. day"
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:590
#, php-format
msgid "Jeden %1$u. Monat am letzten %2$s"
msgstr ""
msgstr "Evety %1$u. month on the last %2$s"
 
#: lib/models/calendar/CalendarDate.class.php:597
#, php-format
......@@ -41251,7 +41188,7 @@ msgstr "Tutors"
 
#: lib/extern/ExternPagePersBrowse.php:89
msgid "Dozenten/Dozentinnen"
msgstr ""
msgstr "Lecturers"
 
#: lib/extern/ExternPagePersBrowse.php:90
#, fuzzy
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment