Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit ef091bc7 authored by Elmar Ludwig's avatar Elmar Ludwig
Browse files

update translations

parent 99a3b9d4
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
No preview for this file type
......@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-21 18:17+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-10 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 13:49+0200\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -25,13 +25,13 @@ msgid "Erstellen und Verwalten von Aufgaben in Vips"
msgstr "Create and edit tasks and worksheets in Vips"
#: VipsPlugin.php:100 VipsPlugin.php:183 VipsPlugin.php:275
#: controllers/sheets.php:484 views/pool/list_assignments.php:11
#: controllers/sheets.php:485 views/pool/list_assignments.php:11
#: views/solutions/assignments_list.php:9
msgid "Aufgabenblätter"
msgstr "Worksheets"
#: VipsPlugin.php:114 controllers/solutions.php:1039
#: exercises/tb_exercise.php:205 exercises/tb_exercise.php:236
#: exercises/tb_exercise.php:224 exercises/tb_exercise.php:255
msgid "Sie haben keinen Zugriff auf diese Datei!"
msgstr "You don't have access to this file!"
......@@ -61,8 +61,8 @@ msgstr[0] "%d new worksheet"
msgstr[1] "%d new worksheets"
#: VipsPlugin.php:278 controllers/solutions.php:50
#: controllers/solutions.php:124 controllers/solutions.php:1465
#: controllers/solutions.php:1625
#: controllers/solutions.php:124 controllers/solutions.php:1463
#: controllers/solutions.php:1623
msgid "Ergebnisse"
msgstr "Results"
......@@ -147,31 +147,31 @@ msgstr "This block \"%s\" has been saved."
msgid "Der Block \"%s\" wurde gelöscht."
msgstr "The block \"%s\" has been deleted."
#: controllers/admin.php:192
#: controllers/admin.php:198
msgid "Die Notenwerte müssen zwischen 0 und 100 liegen!"
msgstr "Grade intervals must be in a range from 0 to 100!"
#: controllers/admin.php:195
#: controllers/admin.php:201
#, php-format
msgid "Die Notenwerte müssen monoton absteigen (%s > %s)!"
msgstr "The specified grade interval is invalid (%s > %s)!"
#: controllers/admin.php:207
#: controllers/admin.php:213
msgid "Die Notenwerte wurden eingetragen."
msgstr "The grade intervals have been saved."
#: controllers/api.php:53 controllers/api.php:108 controllers/api.php:200
#: lib/vips_common.inc.php:383 lib/vips_common.inc.php:401
#: controllers/api.php:52 controllers/api.php:106 controllers/api.php:199
#: lib/vips_common.inc.php:387 lib/vips_common.inc.php:405
msgid "Sie haben keinen Zugriff auf dieses Aufgabenblatt!"
msgstr "You don't have access to this task!"
#: controllers/api.php:57 controllers/api.php:112 controllers/api.php:204
#: controllers/sheets.php:185 controllers/sheets.php:327
#: controllers/sheets.php:556
#: controllers/api.php:56 controllers/api.php:110 controllers/api.php:203
#: controllers/sheets.php:186 controllers/sheets.php:328
#: controllers/sheets.php:557
msgid "Das Aufgabenblatt kann zur Zeit nicht bearbeitet werden."
msgstr "The worksheet cannot be edited right now."
#: controllers/api.php:195
#: controllers/api.php:194
msgid "Sie haben keinen Zugriff auf diesen Block!"
msgstr "You don't have access to this block!"
......@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Vips Settings"
msgid "Anstehende Klausuren anzeigen"
msgstr "Display upcoming exams"
#: controllers/config.php:91
#: controllers/config.php:83
msgid "Die Einstellungen wurden gespeichert."
msgstr "The settings have been saved."
......@@ -340,7 +340,7 @@ msgid ""
"die Sie Zugriff haben."
msgstr "This page lists all the tasks that you can access."
#: controllers/pool.php:58 controllers/pool.php:142 controllers/sheets.php:2093
#: controllers/pool.php:58 controllers/pool.php:142 controllers/sheets.php:2098
#: views/pool/copy_exercises_dialog.php:14
#: views/pool/move_exercises_dialog.php:14
#: views/sheets/copy_assignment_dialog.php:22
......@@ -372,16 +372,16 @@ msgid ""
"Vips, auf die Sie Zugriff haben."
msgstr "This page lists all the worksheets that you can access."
#: controllers/pool.php:130 controllers/sheets.php:2059
#: controllers/pool.php:130 controllers/sheets.php:2064
msgid "Aufgabenblatt erstellen"
msgstr "Create a new worksheet"
#: controllers/pool.php:133 controllers/sheets.php:2062
#: controllers/pool.php:133 controllers/sheets.php:2067
#: views/pool/list_assignments.php:109
msgid "Aufgabenblatt kopieren"
msgstr "Copy an existing worksheet"
#: controllers/pool.php:136 controllers/sheets.php:2065
#: controllers/pool.php:136 controllers/sheets.php:2070
msgid "Aufgabenblatt importieren"
msgstr "Import a new worksheet"
......@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Import a new worksheet"
msgid "Titel des Aufgabenblatts"
msgstr "Search title"
#: controllers/pool.php:318 controllers/sheets.php:1030
#: controllers/pool.php:318 controllers/sheets.php:1031
#, php-format
msgid "Es wurden %s Aufgaben gelöscht."
msgstr "%d tasks have been deleted."
......@@ -401,7 +401,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Some exercises cannot be deleted due to existing submissions for the test."
#: controllers/pool.php:323 controllers/sheets.php:836
#: controllers/pool.php:323 controllers/sheets.php:837
msgid ""
"Falls Sie diese wirklich löschen möchten, müssen Sie zuerst die Lösungen "
"aller Teilnehmer zurücksetzen."
......@@ -411,8 +411,8 @@ msgstr "To delete these items, you need to reset the exams first."
msgid "Aufgaben in vorhandenes Aufgabenblatt kopieren"
msgstr "Copy tasks into another worksheet"
#: controllers/pool.php:363 controllers/sheets.php:1265
#: controllers/sheets.php:1304
#: controllers/pool.php:363 controllers/sheets.php:1266
#: controllers/sheets.php:1305
msgid "Die Aufgabe wurde kopiert."
msgid_plural "Die Aufgaben wurden kopiert."
msgstr[0] "The task was copied."
......@@ -438,82 +438,82 @@ msgstr ""
msgid "Die vorherige Lösung wurde wiederhergestellt."
msgstr "The previous solution has been restored."
#: controllers/sheets.php:126
#: controllers/sheets.php:127
msgid "Diese Aktion zurücknehmen."
msgstr "Undo this action."
#: controllers/sheets.php:129
#: controllers/sheets.php:130
msgid "Die Lösung wurde gelöscht."
msgstr "The solution has been deleted."
#: controllers/sheets.php:157
#: controllers/sheets.php:158
msgid "Die Lösungen wurden gelöscht."
msgstr "The solutions have been deleted."
#: controllers/sheets.php:187 controllers/sheets.php:562
#: controllers/sheets.php:188 controllers/sheets.php:563
#, php-format
msgid "Sie haben mit Ihrer IP-Adresse „%s“ keinen Zugriff!"
msgstr "Your IP address „%s“ is not allowed to access!"
#: controllers/sheets.php:189
#: controllers/sheets.php:190
msgid ""
"Ein Start der Klausur ist nur mit Bestätigung der Teilnahmebedingungen "
"möglich."
msgstr "You are required to accept the terms in order to start the exam."
#: controllers/sheets.php:191
#: controllers/sheets.php:192
msgid "Der eingegebene Zugangscode ist nicht korrekt."
msgstr "The exam password is not correct."
#: controllers/sheets.php:214
#: controllers/sheets.php:215
msgid ""
"Das Aufgabenblatt wurde abgeschlossen, eine weitere Bearbeitung ist nicht "
"mehr möglich."
msgstr "The worksheet has been submitted, no futher changes can be made."
#: controllers/sheets.php:216
#: controllers/sheets.php:217
msgid "Eine Abgabe ist erst nach Start des Aufgabenblatts möglich."
msgstr "You can submit the worksheet only after you started working on it."
#: controllers/sheets.php:261
#: controllers/sheets.php:262
msgid "Das Aufgabenblatt wurde noch nicht gestartet."
msgstr "The worksheet has not been started yet."
#: controllers/sheets.php:268
#: controllers/sheets.php:269
msgid "Das Aufgabenblatt wurde bereits beendet."
msgstr "This worksheet already ended."
#: controllers/sheets.php:274 controllers/sheets.php:1861
#: controllers/sheets.php:275 controllers/sheets.php:1866
msgid "Kein Zugriff möglich!"
msgstr "Access denied!"
#: controllers/sheets.php:290
#: controllers/sheets.php:291
msgid "Ihre Lösung ist leer und wurde nicht gespeichert."
msgstr "Your solution is empty and has not been saved."
#: controllers/sheets.php:294
#: controllers/sheets.php:295
#, php-format
msgid "Ihre Lösung zur Aufgabe „%s“ wurde gespeichert."
msgstr "Your solution to the task „%s“ was submitted."
#: controllers/sheets.php:333
#: controllers/sheets.php:334
msgid "Die Zeit ist leider abgelaufen!"
msgstr "Time has expired!"
#: controllers/sheets.php:405 controllers/sheets.php:1131
#: controllers/sheets.php:1692 controllers/solutions.php:905
#: controllers/sheets.php:406 controllers/sheets.php:1132
#: controllers/sheets.php:1693 controllers/solutions.php:905
msgid "Zeichenwähler öffnen"
msgstr "Show character picker"
#: controllers/sheets.php:410
#: controllers/sheets.php:411
msgid "Lösung dieser Aufgabe löschen"
msgstr "Delete solution to this task"
#: controllers/sheets.php:413
#: controllers/sheets.php:414
msgid "Wollen Sie die Lösung dieser Aufgabe wirklich löschen?"
msgstr "Do you really want to delete the solution to this task?"
#: controllers/sheets.php:420
#: controllers/sheets.php:421
msgid ""
"Dies ist die Studierendenansicht (Vorschau) der Aufgabe. Sie können hier "
"auch Lösungen von Teilnehmern ansehen oder für sie abgeben."
......@@ -521,29 +521,29 @@ msgstr ""
"This is the student's view (preview) of the exercise. You may also view and "
"submit student solutions here."
#: controllers/sheets.php:423 controllers/sheets.php:1137
#: controllers/sheets.php:424 controllers/sheets.php:1138
#: controllers/solutions.php:907
msgid "Aufgabe bearbeiten"
msgstr "Work on this task"
#: controllers/sheets.php:425 controllers/sheets.php:633
#: controllers/sheets.php:1139 controllers/sheets.php:1710
#: controllers/sheets.php:426 controllers/sheets.php:634
#: controllers/sheets.php:1140 controllers/sheets.php:1711
msgid "Studierendensicht (Vorschau)"
msgstr "Student's view (preview)"
#: controllers/sheets.php:430 controllers/sheets.php:638
#: controllers/sheets.php:431 controllers/sheets.php:639
msgid "Anzeigen für"
msgstr "Show for"
#: controllers/sheets.php:445
#: controllers/sheets.php:446
msgid ""
"Bitte denken Sie daran, vor dem Verlassen der Seite Ihre Lösung zu "
"speichern. Für die Eingabe von Sonderzeichen steht ggf. der Zeichenwähler "
"zur Verfügung."
msgstr "Don't forget to save your input before leaving the page."
#: controllers/sheets.php:449 controllers/sheets.php:1145
#: controllers/sheets.php:1402 controllers/sheets.php:1654
#: controllers/sheets.php:450 controllers/sheets.php:1146
#: controllers/sheets.php:1403 controllers/sheets.php:1655
#: controllers/solutions.php:931 controllers/solutions.php:1012
#: lib/VipsAssignment.php:91 lib/VipsAssignment.php:148
#: views/pool/list_exercises.php:49 views/sheets/copy_assignment_dialog.php:42
......@@ -551,8 +551,8 @@ msgstr "Don't forget to save your input before leaving the page."
msgid "Aufgabenblatt"
msgstr "Worksheet"
#: controllers/sheets.php:582 controllers/sheets.php:617
#: controllers/sheets.php:1702 controllers/solutions.php:367
#: controllers/sheets.php:583 controllers/sheets.php:618
#: controllers/sheets.php:1703 controllers/solutions.php:367
#: controllers/solutions.php:910 controllers/solutions.php:1337
#: views/pool/list_assignments.php:105
#: views/sheets/list_assignments_list.php:133
......@@ -563,183 +563,183 @@ msgstr "Worksheet"
msgid "Aufgabenblatt drucken"
msgstr "Print this worksheet"
#: controllers/sheets.php:588 controllers/sheets.php:623
#: controllers/sheets.php:589 controllers/sheets.php:624
msgid "Lösungen dieses Blatts löschen"
msgstr "Delete all solutions to this worksheet"
#: controllers/sheets.php:591 controllers/sheets.php:626
#: controllers/sheets.php:592 controllers/sheets.php:627
msgid "Wollen Sie die Lösungen dieses Aufgabenblatts wirklich löschen?"
msgstr "Do you really want to delete the solutions to this test?"
#: controllers/sheets.php:594
#: controllers/sheets.php:595
msgid "Klausur vorzeitig abgeben"
msgstr "Submit exam early"
#: controllers/sheets.php:597
#: controllers/sheets.php:598
msgid ""
"Achtung: Wenn Sie die Klausur abgeben, sind keine weiteren Eingaben mehr "
"möglich!"
msgstr "Note: If you submit the exam now, you cannot make any further changes."
#: controllers/sheets.php:600
#: controllers/sheets.php:601
msgid "Aufgabenblatt jetzt abgeben"
msgstr "Submit this worksheet"
#: controllers/sheets.php:603
#: controllers/sheets.php:604
msgid ""
"Achtung: Wenn Sie das Aufgabenblatt abgeben, sind keine weiteren Eingaben "
"mehr möglich!"
msgstr ""
"Note: If you submit the worksheet now, you cannot make any further changes."
#: controllers/sheets.php:612
#: controllers/sheets.php:613
msgid "Dies ist die Studierendensicht (Vorschau) des Aufgabenblatts."
msgstr "This is the student's view (preview) of the worksheet."
#: controllers/sheets.php:631 controllers/sheets.php:1708
#: controllers/sheets.php:632 controllers/sheets.php:1709
#: controllers/solutions.php:364 views/solutions/assignments_list.php:138
msgid "Aufgabenblatt bearbeiten"
msgstr "Edit this worksheet"
#: controllers/sheets.php:732 controllers/sheets.php:1419
#: controllers/sheets.php:733 controllers/sheets.php:1420
msgid "Ungültiger Endzeitpunkt, der Wert wurde nicht übernommen."
msgstr "Invalid ending time, reset to current time."
#: controllers/sheets.php:804
#: controllers/sheets.php:805
#, php-format
msgid "Das Aufgabenblatt „%s“ wurde gelöscht."
msgstr "This worksheet „%s“ has been deleted."
# php-format
#: controllers/sheets.php:831
#: controllers/sheets.php:832
#, php-format
msgid "Es wurden %s Aufgabenblätter gelöscht."
msgstr "%s worksheets have been deleted."
#: controllers/sheets.php:835
#: controllers/sheets.php:836
msgid ""
"Einige Aufgabenblätter konnten nicht gelöscht werden, da bereits Lösungen "
"abgegeben wurden."
msgstr "Some worksheets cannot be deleted due to existing submissions."
#: controllers/sheets.php:879
#: controllers/sheets.php:880
msgid "Die Blockzuordnung wurde gespeichert."
msgstr "The block assignment has been saved."
#: controllers/sheets.php:889
#: controllers/sheets.php:890
msgid "Aufgabenblätter kopieren"
msgstr "Copy an existing worksheet"
#: controllers/sheets.php:921 controllers/sheets.php:1773
#: controllers/sheets.php:922 controllers/sheets.php:1778
msgid "Das Aufgabenblatt wurde kopiert."
msgid_plural "Die Aufgabenblätter wurden kopiert."
msgstr[0] "The worksheet has been copied."
msgstr[1] "The worksheets have been copied."
#: controllers/sheets.php:931
#: controllers/sheets.php:932
msgid "Aufgabenblätter verschieben"
msgstr "Move an existing worksheet"
#: controllers/sheets.php:963
#: controllers/sheets.php:964
msgid "Das Aufgabenblatt wurde verschoben."
msgid_plural "Die Aufgabenblätter wurden verschoben."
msgstr[0] "The worksheet has been moved."
msgstr[1] "The worksheets have been moved."
#: controllers/sheets.php:982 controllers/solutions.php:1298
#: controllers/sheets.php:983 controllers/solutions.php:1298
msgid ""
"Die Klausur wurde zurückgesetzt und alle abgegebenen Lösungen archiviert."
msgstr "The exam has been reset and all existing solutions have been archived."
#: controllers/sheets.php:1007
#: controllers/sheets.php:1008
#, php-format
msgid "Die Aufgabe „%s“ wurde gelöscht."
msgstr "The task „%s“ has been deleted."
#: controllers/sheets.php:1121
#: controllers/sheets.php:1122
msgid ""
"Sie können hier den Aufgabentext und die Antwortoptionen dieser Aufgabe "
"bearbeiten."
msgstr "You can edit the description and answer options on this page."
#: controllers/sheets.php:1126 controllers/sheets.php:1684
#: controllers/sheets.php:1127 controllers/sheets.php:1685
#: views/sheets/edit_assignment.php:210
msgid "Neue Aufgabe erstellen"
msgstr "Create a new task"
#: controllers/sheets.php:1148 controllers/solutions.php:934
#: controllers/sheets.php:1149 controllers/solutions.php:934
#: controllers/solutions.php:1015 views/sheets/show_exercise_link.php:3
#, php-format
msgid "Aufgabe %d"
msgstr "Task %d"
#: controllers/sheets.php:1221 controllers/solutions.php:1205
#: exercises/tb_exercise.php:166
#: controllers/sheets.php:1222 controllers/solutions.php:1205
#: exercises/tb_exercise.php:185
#, php-format
msgid "Fehler beim Hochladen der Datei \"%s\"."
msgstr "Upload error for file \"%s\"."
#: controllers/sheets.php:1223 controllers/solutions.php:1207
#: exercises/tb_exercise.php:170
#: controllers/sheets.php:1224 controllers/solutions.php:1207
#: exercises/tb_exercise.php:189
#, php-format
msgid "Die hochgeladene Datei \"%s\" ist zu groß."
msgstr "The uploaded file \"%s\" is too big."
#: controllers/sheets.php:1237
#: controllers/sheets.php:1238
msgid "Die Aufgabe wurde eingetragen."
msgstr "The task has been saved."
#: controllers/sheets.php:1343
#: controllers/sheets.php:1344
msgid "Die Aufgabe wurde verschoben."
msgid_plural "Die Aufgaben wurden verschoben."
msgstr[0] "The task has been moved."
msgstr[1] "The tasks have been moved."
#: controllers/sheets.php:1409
#: controllers/sheets.php:1410
msgid "Ungültiger Startzeitpunkt, der Wert wurde nicht übernommen."
msgstr "Invalid starting time, reset to current time."
#: controllers/sheets.php:1424
#: controllers/sheets.php:1425
msgid "Bitte überprüfen Sie den Start- und den Endzeitpunkt!"
msgstr "Please check the starting and ending points!"
#: controllers/sheets.php:1531
#: controllers/sheets.php:1532
msgid "Das Aufgabenblatt wurde gespeichert."
msgstr "The worksheet has been saved."
#: controllers/sheets.php:1678
#: controllers/sheets.php:1679
msgid ""
"Sie können hier die Grunddaten des Aufgabenblatts verwalten und Aufgaben "
"hinzufügen, bearbeiten oder löschen."
msgstr ""
"You can edit the data of this worksheet and add, edit or remove exercises."
#: controllers/sheets.php:1679
#: controllers/sheets.php:1680
msgid "Alle Daten können später geändert oder ergänzt werden."
msgstr "(All data can be changed or supplemented later.)"
#: controllers/sheets.php:1687
#: controllers/sheets.php:1688
msgid "Vorhandene Aufgabe kopieren"
msgstr "Copy an existing task"
#: controllers/sheets.php:1697
#: controllers/sheets.php:1698
msgid "Aufgabenblatt korrigieren"
msgstr "Correct this worksheet"
#: controllers/sheets.php:1715
#: controllers/sheets.php:1716
msgid "Aufgabenblatt exportieren"
msgstr "Export this worksheet"
#: controllers/sheets.php:1792
#: controllers/sheets.php:1797
msgid "Sie müssen eine Datei zum Importieren auswählen."
msgstr "You have to select a file to import."
#: controllers/sheets.php:1802
#: controllers/sheets.php:1807
#, php-format
msgid "Es trat ein Fehler beim Hochladen der Datei \"%s\" auf."
msgstr "There was an error while uploading the file \"%s\"."
#: controllers/sheets.php:1823
#: controllers/sheets.php:1828
#, php-format
msgid "Das Aufgabenblatt „%s“ mit %d Aufgabe wurde hinzugefügt."
msgid_plural ""
......@@ -747,60 +747,60 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Worksheet %s was added with %d task."
msgstr[1] "Worksheet %s was added with %d tasks."
#: controllers/sheets.php:1891 controllers/sheets.php:1897
#: controllers/sheets.php:1896 controllers/sheets.php:1902
msgid "(keine Matrikelnummer)"
msgstr "(no student registration number)"
#: controllers/sheets.php:1958 controllers/solutions.php:70
#: controllers/sheets.php:1963 controllers/solutions.php:70
msgid "Aufgabenblätter ohne Blockzuordnung"
msgstr "Worksheets without block assignment"
#: controllers/sheets.php:1997
#: controllers/sheets.php:2002
msgid "Aufgabenblätter ohne Courseware-Einbindung"
msgstr "Worksheets not used in Courseware"
#: controllers/sheets.php:2018
#: controllers/sheets.php:2023
msgid "Noch nicht gestartete Aufgabenblätter"
msgstr "Future worksheets"
#: controllers/sheets.php:2021 views/sheets/list_assignments_stud.php:11
#: controllers/sheets.php:2026 views/sheets/list_assignments_stud.php:11
msgid "Laufende Aufgabenblätter"
msgstr "Currently active worksheets"
#: controllers/sheets.php:2024
#: controllers/sheets.php:2029
msgid "Beendete Aufgabenblätter"
msgstr "Finished worksheets"
#: controllers/sheets.php:2054
#: controllers/sheets.php:2059
msgid ""
"In Vips können Übungen, Tests und Klausuren online vorbereitet und "
"durchgeführt werden. Sie erhalten dabei auch eine Übersicht über die "
"Lösungen bzw. Antworten der Studierenden."
msgstr "The Vips module can be used to conduct online tests and exams."
#: controllers/sheets.php:2056
#: controllers/sheets.php:2061
msgid ""
"Auf dieser Seite können Sie Aufgabenblätter in Ihrem Kurs anlegen und "
"verwalten."
msgstr "On this page you can create and edit tests for your course."
#: controllers/sheets.php:2068
#: controllers/sheets.php:2073
msgid "Neuen Block erstellen"
msgstr "Create new block"
#: controllers/sheets.php:2074
#: controllers/sheets.php:2079
msgid "Gruppiert nach Status"
msgstr "Group worksheets by status"
#: controllers/sheets.php:2075
#: controllers/sheets.php:2080
msgid "Gruppiert nach Blöcken"
msgstr "Group worksheets by block"
#: controllers/sheets.php:2078
#: controllers/sheets.php:2083
msgid "Verwendung in Courseware"
msgstr "Worksheets used in courseware"
#: controllers/sheets.php:2084
#: controllers/sheets.php:2089
msgid ""
"Wenn Sie Vips unsichtbar machen, werden alle laufenden Aufgabenblätter für "
"die Studierenden nicht mehr zugänglich sein!"
......@@ -808,11 +808,11 @@ msgstr ""
"If you make Vips invisible, all active worksheets will no longer be "
"accessible to students!"
#: controllers/sheets.php:2088
#: controllers/sheets.php:2093
msgid "Vips für Studierende sichtbar"
msgstr "Vips is visible to students"
#: controllers/sheets.php:2092 controllers/solutions.php:916
#: controllers/sheets.php:2097 controllers/solutions.php:916
#: exercises/lti_exercise.php:132
msgid "Links"
msgstr "Links"
......@@ -828,18 +828,18 @@ msgstr "This page lists the correction status of all your worksheets."
msgid "Notenverteilung festlegen"
msgstr "Grade distribution"
#: controllers/solutions.php:125 controllers/solutions.php:1466
#: controllers/solutions.php:1626 views/solutions/participants_overview.php:6
#: controllers/solutions.php:125 controllers/solutions.php:1464
#: controllers/solutions.php:1624 views/solutions/participants_overview.php:6
msgid "Punkteübersicht"
msgstr "Point overview"
#: controllers/solutions.php:126 controllers/solutions.php:1467
#: controllers/solutions.php:1627 views/solutions/participants_overview.php:28
#: controllers/solutions.php:126 controllers/solutions.php:1465
#: controllers/solutions.php:1625 views/solutions/participants_overview.php:28
msgid "Notenübersicht"
msgstr "Grade overview"
#: controllers/solutions.php:127 controllers/solutions.php:1468
#: controllers/solutions.php:1628
#: controllers/solutions.php:127 controllers/solutions.php:1466
#: controllers/solutions.php:1626
msgid "Statistik"
msgstr "Statistics"
......@@ -858,13 +858,12 @@ msgstr "The visibility settings have been saved."
msgid "Teilnehmer"
msgstr "Participants"
#: controllers/solutions.php:324 controllers/solutions.php:1385
#: controllers/solutions.php:324 controllers/solutions.php:1381
#: views/solutions/participants_overview.php:107
msgid "Summe"
msgstr "Total"
#: controllers/solutions.php:330 controllers/solutions.php:1397
#: views/solutions/participants_overview.php:124
#: controllers/solutions.php:330
msgid "Maximalpunktzahl:"
msgstr "Maximum number of points:"
......@@ -969,7 +968,7 @@ msgid "Bemerkungen"
msgstr "Remarks"
#: controllers/solutions.php:530 controllers/solutions.php:587
#: exercises/tb_exercise.php:245
#: exercises/tb_exercise.php:264
msgid "ZIP-Archiv konnte nicht erzeugt werden."
msgstr "Cannot create ZIP archive."
......@@ -991,7 +990,7 @@ msgstr "The worksheet has been published in the gradebook."
msgid "Das Aufgabenblatt wurde aus dem Gradebook gelöscht."
msgstr "The worksheet has been removed from the gradebook."
#: controllers/solutions.php:681
#: controllers/solutions.php:681 controllers/solutions.php:1373
msgid "Kennung"
msgstr "Account"
......@@ -1103,35 +1102,42 @@ msgid ""
"Sie können hier die Ergebnisse bzw. die Korrekturen ihrer Aufgaben ansehen."
msgstr "This page lists all the results of the test."
#: controllers/solutions.php:1376
#: controllers/solutions.php:1373
msgid "Matrikelnr."
msgstr "Student registration number"
#: controllers/solutions.php:1388 views/admin/edit_grades.php:13
#: controllers/solutions.php:1384 views/admin/edit_grades.php:13
#: views/solutions/participants_overview.php:114
#: views/solutions/student_grade.php:5
msgid "Note"
msgstr "Grade"
#: controllers/solutions.php:1399 views/solutions/participants_overview.php:126
msgid "Gewichtung:"
msgstr "Weight:"
#: controllers/solutions.php:1393 views/solutions/participants_overview.php:124
msgid "Maximalpunktzahl"
msgstr "Maximum number of points"
#: controllers/solutions.php:1395 views/solutions/assignments_list.php:42
#: views/solutions/gradebook_dialog.php:19
#: views/solutions/participants_overview.php:126
#: views/solutions/student_grade.php:21
msgid "Gewichtung"
msgstr "Weight"
#: controllers/solutions.php:1459
#: controllers/solutions.php:1457
msgid "Notenliste.csv"
msgstr "grades.csv"
#: controllers/solutions.php:1462
#: controllers/solutions.php:1460
msgid ""
"Diese Seite gibt einen Überblick über die von allen Teilnehmern erreichten "
"Punkte und ggf. Noten."
msgstr "This page displays a summary of all test results for this course."
#: controllers/solutions.php:1472 controllers/solutions.php:1632
#: controllers/solutions.php:1470 controllers/solutions.php:1630
msgid "Liste im CSV-Format exportieren"
msgstr "Export this list in CSV format"
#: controllers/solutions.php:1567 views/config/pending_assignments.php:12
#: controllers/solutions.php:1565 views/config/pending_assignments.php:12
#: views/pool/list_assignments.php:25 views/pool/list_exercises.php:25
#: views/sheets/edit_assignment.php:16 views/sheets/edit_exercise.php:54
#: views/sheets/list_assignments_list.php:38
......@@ -1142,37 +1148,37 @@ msgstr "Export this list in CSV format"
msgid "Titel"
msgstr "Title"
#: controllers/solutions.php:1568 exercises/Exercise.php:103
#: exercises/Exercise.php:587 exercises/Exercise.php:608
#: controllers/solutions.php:1566 exercises/Exercise.php:103
#: exercises/Exercise.php:586 exercises/Exercise.php:607
msgid "Aufgabe"
msgstr "Task"
#: controllers/solutions.php:1569
#: controllers/solutions.php:1567
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: controllers/solutions.php:1570 views/solutions/statistics.php:15
#: controllers/solutions.php:1568 views/solutions/statistics.php:15
msgid "erreichbare Punkte"
msgstr "achievable points"
#: controllers/solutions.php:1571 views/solutions/statistics.php:18
#: controllers/solutions.php:1569 views/solutions/statistics.php:18
msgid "durchschn. Punkte"
msgstr "average points"
#: controllers/solutions.php:1572 views/solutions/statistics.php:21
#: controllers/solutions.php:1570 views/solutions/statistics.php:21
msgid "korrekte Lösungen"
msgstr "correct solutions"
#: controllers/solutions.php:1605 views/solutions/statistics.php:68
#: controllers/solutions.php:1603 views/solutions/statistics.php:68
#, php-format
msgid "Item %d"
msgstr "Item %d"
#: controllers/solutions.php:1618
#: controllers/solutions.php:1616
msgid "Statistik.csv"
msgstr "statistics.csv"
#: controllers/solutions.php:1621
#: controllers/solutions.php:1619
msgid ""
"Diese Seite gibt einen Überblick über die im Durchschnitt von allen "
"Teilnehmern erreichten Punkte sowie den Prozentsatz der vollständig "
......@@ -1181,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"This page gives a summary of the average number of points and the proportion "
"of correct solutions for each exercise."
#: exercises/Exercise.php:546 exercises/Exercise.php:568
#: exercises/Exercise.php:545 exercises/Exercise.php:567
msgid "Unbekannter Aufgabentyp: "
msgstr "Unknown task type: "
......@@ -1193,7 +1199,7 @@ msgstr "Cloze exercise"
msgid "Lückentext mit Eingabe oder Auswahl"
msgstr "Cloze exercise, text input or drop down"
#: exercises/cloze_exercise.php:180
#: exercises/cloze_exercise.php:185
#, php-format
msgid ""
"Achtung: Sie haben bei der %d. Lücke die Antwort „%s“ mehrfach "
......@@ -1305,7 +1311,7 @@ msgstr "Multi-line text response or file uploads"
msgid "Die kommentierte Lösung wurde gelöscht."
msgstr "The commented solution has been deleted."
#: exercises/tb_exercise.php:168
#: exercises/tb_exercise.php:187
#, php-format
msgid "Die hochgeladene Datei \"%s\" ist leer."
msgstr "The uploaded file \"%s\" is empty."
......@@ -3089,7 +3095,7 @@ msgstr "Self test"
msgid "Klausur"
msgstr "Exam"
#: lib/VipsAssignment.php:1098
#: lib/VipsAssignment.php:1101
#, php-format
msgid "Kopie von %s"
msgstr "Copy of %s"
......@@ -3107,11 +3113,11 @@ msgstr "Task %d submitted"
msgid "Ende der Klausur"
msgstr "End of the exam"
#: lib/vips_common.inc.php:369
#: lib/vips_common.inc.php:373
msgid "Sie verfügen nicht über die notwendigen Rechte für diese Aktion."
msgstr "You do not have the required permissions for this action."
#: lib/vips_common.inc.php:387 lib/vips_common.inc.php:405
#: lib/vips_common.inc.php:391 lib/vips_common.inc.php:409
msgid "Sie haben keinen Zugriff auf diese Aufgabe!"
msgstr "You don't have access to this task!"
......@@ -3156,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"The gradebook will list only the block instead of the contained worksheets."
#: views/admin/edit_block.php:38 views/admin/edit_grades.php:51
#: views/config/index.php:99 views/groups/edit_group_dialog.php:18
#: views/config/index.php:103 views/groups/edit_group_dialog.php:18
#: views/sheets/edit_assignment.php:208 views/sheets/edit_exercise.php:170
#: views/sheets/show_exercise.php:108
#: views/sheets/start_assignment_dialog.php:30
......@@ -3191,46 +3197,51 @@ msgstr ""
msgid "Datenfeld für die Matrikelnummer"
msgstr "Data field containing the student ID"
#: views/config/index.php:24
#: views/config/index.php:16 views/sheets/print_assignment.php:36
#: views/sheets/print_assignment.php:39
msgid "Matrikelnummer"
msgstr "Student registration number"
#: views/config/index.php:28
msgid "Klausurmodus aktivieren"
msgstr "Activate the exam mode"
#: views/config/index.php:29
#: views/config/index.php:33
msgid ""
"Während einer Klausur den Zugriff auf andere Bereiche von Stud.IP sperren"
msgstr "Lock access to all parts of Stud.IP except Vips during an exam"
#: views/config/index.php:30
#: views/config/index.php:34
msgid "Gilt nur für Klausuren mit beschränktem IP-Zugriffsbereich."
msgstr "Only applies to exams with a limited IP access space."
#: views/config/index.php:34
#: views/config/index.php:38
msgid "Vordefinierte IP-Bereiche für PC-Räume"
msgstr "Predefined IP ranges for rooms"
#: views/config/index.php:41
#: views/config/index.php:45
msgid "Raum"
msgstr "Room"
#: views/config/index.php:44
#: views/config/index.php:48
msgid "IP-Bereiche"
msgstr "IP ranges"
#: views/config/index.php:48 views/pool/list_assignments.php:135
#: views/config/index.php:52 views/pool/list_assignments.php:135
#: views/pool/list_exercises.php:128 views/sheets/edit_assignment.php:226
#: views/sheets/list_assignments_list.php:176
msgid "Löschen"
msgstr "Delete"
#: views/config/index.php:64 views/config/index.php:79
#: views/config/index.php:68 views/config/index.php:83
msgid "Eintrag Löschen"
msgstr "Delete entry"
#: views/config/index.php:86
#: views/config/index.php:90
msgid "Eintrag hinzufügen"
msgstr "Add entry"
#: views/config/index.php:93
#: views/config/index.php:97
msgid "Teilnahmebedingungen vor Beginn einer Klausur"
msgstr "Terms to be accepted when starting an exam"
......@@ -3310,7 +3321,7 @@ msgstr[1] "%d points"
#: views/exercises/correct_exercise.php:9
#: views/exercises/courseware_block.php:16
#: views/exercises/print_exercise.php:12 views/sheets/edit_exercise.php:47
#: views/sheets/print_assignment.php:71 views/sheets/show_exercise.php:79
#: views/sheets/print_assignment.php:76 views/sheets/show_exercise.php:79
#: views/sheets/show_exercise_link.php:6
msgid "%g Punkte"
msgstr "%g points"
......@@ -3361,11 +3372,11 @@ msgstr "Attention: Wrong answers are penalized by grading with 0 points."
msgid "Richtige Antworten %shervorgehoben%s."
msgstr "correct answers %shighlighted%s."
#: views/exercises/flexible_input.php:16
#: views/exercises/flexible_input.php:19
msgid "Eingabefeld vergrößern"
msgstr "Make input field larger"
#: views/exercises/flexible_input.php:17
#: views/exercises/flexible_input.php:20
msgid "Eingabefeld verkleinern"
msgstr "Make input field smaller"
......@@ -3373,11 +3384,11 @@ msgstr "Make input field smaller"
msgid "Bemerkungen zur Lösung:"
msgstr "Remarks on the solution:"
#: views/exercises/print_exercise.php:37
#: views/exercises/print_exercise.php:38
msgid "Anmerkung des Korrektors:"
msgstr "Remark from corrector:"
#: views/exercises/print_exercise.php:48 views/sheets/print_assignment.php:76
#: views/exercises/print_exercise.php:48 views/sheets/print_assignment.php:81
msgid "Erreichte Punkte: %g / %g"
msgstr "Achieved points: %g / %g"
......@@ -4112,11 +4123,7 @@ msgstr "Course"
msgid "Lehrende"
msgstr "Lecturers"
#: views/sheets/print_assignment.php:36 views/sheets/print_assignment.php:39
msgid "Matrikelnummer"
msgstr "Student registration number"
#: views/sheets/print_assignment.php:68
#: views/sheets/print_assignment.php:73
#: views/solutions/student_assignment_solutions.php:92
msgid "Gesamtpunktzahl"
msgstr "Total points"
......@@ -4382,11 +4389,6 @@ msgstr "Graded"
msgid "Freigabe"
msgstr "Published"
#: views/solutions/assignments_list.php:42
#: views/solutions/gradebook_dialog.php:19 views/solutions/student_grade.php:21
msgid "Gewichtung"
msgstr "Weight"
#: views/solutions/assignments_list.php:114
msgid "Komment."
msgstr "Comment"
......@@ -4533,7 +4535,7 @@ msgstr "Worksheets"
msgid "Blöcke"
msgstr "Blocks"
#: views/solutions/participants_overview.php:178
#: views/solutions/participants_overview.php:170
#, php-format
msgid "absolut: %.1f %%"
msgstr "absolute: %.1f %%"
......@@ -4701,42 +4703,42 @@ msgstr "none"
msgid "Art des Textvergleichs"
msgstr "Text comparison mode"
#: views/exercises/cloze_exercise/edit.php:51
#: views/exercises/cloze_exercise/edit.php:47
msgid "Groß-/Kleinschreibung unterscheiden"
msgstr "Case sensitive"
#: views/exercises/cloze_exercise/edit.php:54
#: views/exercises/lt_exercise/edit.php:79
#: views/exercises/cloze_exercise/edit.php:50
#: views/exercises/lt_exercise/edit.php:75
msgid "Groß-/Kleinschreibung ignorieren"
msgstr "Ignore case"
#: views/exercises/cloze_exercise/edit.php:57
#: views/exercises/lt_exercise/edit.php:88
#: views/exercises/cloze_exercise/edit.php:53
#: views/exercises/lt_exercise/edit.php:84
msgid "Numerischer Wertevergleich (ggf. mit Einheit)"
msgstr "Numerical values (may include units)"
#: views/exercises/cloze_exercise/edit.php:63
#: views/exercises/lt_exercise/edit.php:94
#: views/exercises/cloze_exercise/edit.php:59
#: views/exercises/lt_exercise/edit.php:90
msgid "Erlaubte relative Abweichung vom korrekten Wert"
msgstr "Accepted relative tolerance"
#: views/exercises/cloze_exercise/edit.php:71
#: views/exercises/cloze_exercise/edit.php:67
msgid "Feste Breite der Eingabefelder:"
msgstr "Fixed width of input fields:"
#: views/exercises/cloze_exercise/edit.php:74
#: views/exercises/cloze_exercise/edit.php:70
msgid "kurz"
msgstr "short"
#: views/exercises/cloze_exercise/edit.php:74
#: views/exercises/cloze_exercise/edit.php:70
msgid "mittel"
msgstr "medium"
#: views/exercises/cloze_exercise/edit.php:74
#: views/exercises/cloze_exercise/edit.php:70
msgid "lang"
msgstr "long"
#: views/exercises/cloze_exercise/edit.php:74
#: views/exercises/cloze_exercise/edit.php:70
msgid "maximal"
msgstr "huge"
......@@ -4798,11 +4800,11 @@ msgstr "Delete answer"
msgid "Antwort hinzufügen"
msgstr "Add answer"
#: views/exercises/lt_exercise/edit.php:82
#: views/exercises/lt_exercise/edit.php:78
msgid "Textähnlichkeit (Levenshtein-Distanz)"
msgstr "Text similarity (Levenshtein distance)"
#: views/exercises/lt_exercise/edit.php:85
#: views/exercises/lt_exercise/edit.php:81
msgid "Ähnlichkeit der Aussprache (Soundex)"
msgstr "Similarity of pronounciation (Soundex)"
......@@ -5039,15 +5041,15 @@ msgstr "Answers to arrange"
msgid "Verfahren zur Punktevergabe"
msgstr "Grading strategy"
#: views/exercises/seq_exercise/edit.php:44
#: views/exercises/seq_exercise/edit.php:40
msgid "Punkte nur bei vollständig korrekter Lösung"
msgstr "Award points only for correct solutions"
#: views/exercises/seq_exercise/edit.php:47
#: views/exercises/seq_exercise/edit.php:43
msgid "Punkte für Antworten an den korrekten Positionen"
msgstr "Award points for items at the correct positions"
#: views/exercises/seq_exercise/edit.php:50
#: views/exercises/seq_exercise/edit.php:46
msgid "Punkte für Paare von Antworten in korrekter Reihenfolge"
msgstr "Award points for pairs of items in correct order"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment