Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit ea42b866 authored by Elmar Ludwig's avatar Elmar Ludwig
Browse files

update translations

parent 5bc1bbb0
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
No preview for this file type
......@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 17:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-16 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 13:49+0200\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -65,8 +65,8 @@ msgstr[0] "%d new worksheet"
msgstr[1] "%d new worksheets"
#: VipsPlugin.php:280 controllers/solutions.php:50
#: controllers/solutions.php:122 controllers/solutions.php:1441
#: controllers/solutions.php:1600
#: controllers/solutions.php:122 controllers/solutions.php:1442
#: controllers/solutions.php:1601
msgid "Ergebnisse"
msgstr "Results"
......@@ -141,26 +141,26 @@ msgstr "Vips Solutions Archive"
msgid "Vips-Startzeitpunkte"
msgstr "Vips Starting Times"
#: controllers/admin.php:86
#: controllers/admin.php:87
#, php-format
msgid "Der Block \"%s\" wurde gespeichert."
msgstr "This block \"%s\" has been saved."
#: controllers/admin.php:105
#: controllers/admin.php:106
#, php-format
msgid "Der Block \"%s\" wurde gelöscht."
msgstr "The block \"%s\" has been deleted."
#: controllers/admin.php:191
#: controllers/admin.php:192
msgid "Die Notenwerte müssen zwischen 0 und 100 liegen!"
msgstr "Grade intervals must be in a range from 0 to 100!"
#: controllers/admin.php:194
#: controllers/admin.php:195
#, php-format
msgid "Die Notenwerte müssen monoton absteigen (%s > %s)!"
msgstr "The specified grade interval is invalid (%s > %s)!"
#: controllers/admin.php:206
#: controllers/admin.php:207
msgid "Die Notenwerte wurden eingetragen."
msgstr "The grade intervals have been saved."
......@@ -313,12 +313,12 @@ msgstr[0] "One group has been created."
msgstr[1] "%d groups have been created."
#: controllers/groups.php:456 controllers/solutions.php:672
#: controllers/solutions.php:1357
#: controllers/solutions.php:1358
msgid "Nachname"
msgstr "Family name"
#: controllers/groups.php:456 controllers/solutions.php:672
#: controllers/solutions.php:1357
#: controllers/solutions.php:1358
msgid "Vorname"
msgstr "First name"
......@@ -554,12 +554,12 @@ msgstr "Worksheet"
#: controllers/sheets.php:576 controllers/sheets.php:615
#: controllers/sheets.php:1684 controllers/solutions.php:351
#: controllers/solutions.php:895 controllers/solutions.php:1322
#: controllers/solutions.php:895 controllers/solutions.php:1323
#: views/pool/list_assignments.php:105
#: views/sheets/list_assignments_list.php:132
#: views/sheets/list_assignments_stud.php:99
#: views/sheets/list_assignments_stud.php:102
#: views/solutions/assignment_solutions.php:204
#: views/solutions/assignment_solutions.php:209
#: views/solutions/assignments_list.php:139
#: views/solutions/assignments_list_student.php:85
#: views/solutions/assignments_list_student.php:88
......@@ -592,7 +592,8 @@ msgstr "Submit this worksheet"
msgid ""
"Achtung: Wenn Sie das Aufgabenblatt abgeben, sind keine weiteren Eingaben "
"mehr möglich!"
msgstr "Note: If you submit the worksheet now, you cannot make any further changes."
msgstr ""
"Note: If you submit the worksheet now, you cannot make any further changes."
#: controllers/sheets.php:610
msgid "Dies ist die Studierendensicht (Vorschau) des Aufgabenblatts."
......@@ -648,7 +649,7 @@ msgid_plural "Die Aufgabenblätter wurden verschoben."
msgstr[0] "The worksheet has been moved."
msgstr[1] "The worksheets have been moved."
#: controllers/sheets.php:964 controllers/solutions.php:1283
#: controllers/sheets.php:964 controllers/solutions.php:1284
msgid ""
"Die Klausur wurde zurückgesetzt und alle abgegebenen Lösungen archiviert."
msgstr "The exam has been reset and all existing solutions have been archived."
......@@ -830,18 +831,18 @@ msgstr "This page lists the correction status of all your worksheets."
msgid "Notenverteilung festlegen"
msgstr "Grade distribution"
#: controllers/solutions.php:123 controllers/solutions.php:1442
#: controllers/solutions.php:1601 views/solutions/participants_overview.php:6
#: controllers/solutions.php:123 controllers/solutions.php:1443
#: controllers/solutions.php:1602 views/solutions/participants_overview.php:6
msgid "Punkteübersicht"
msgstr "Point overview"
#: controllers/solutions.php:124 controllers/solutions.php:1443
#: controllers/solutions.php:1602 views/solutions/participants_overview.php:28
#: controllers/solutions.php:124 controllers/solutions.php:1444
#: controllers/solutions.php:1603 views/solutions/participants_overview.php:28
msgid "Notenübersicht"
msgstr "Grade overview"
#: controllers/solutions.php:125 controllers/solutions.php:1444
#: controllers/solutions.php:1603
#: controllers/solutions.php:125 controllers/solutions.php:1445
#: controllers/solutions.php:1604
msgid "Statistik"
msgstr "Statistics"
......@@ -855,12 +856,12 @@ msgstr "The visibility settings have been saved."
#: controllers/solutions.php:316 controllers/solutions.php:452
#: views/sheets/show_assignment.php:99
#: views/solutions/assignment_solutions.php:70
#: views/solutions/assignment_solutions.php:74
#: views/solutions/edit_assignment_attempt.php:8
msgid "Teilnehmer"
msgstr "Participants"
#: controllers/solutions.php:322 controllers/solutions.php:1365
#: controllers/solutions.php:322 controllers/solutions.php:1366
#: views/solutions/participants_overview.php:107
msgid "Summe"
msgstr "Total"
......@@ -912,7 +913,7 @@ msgstr "Export submission logs"
msgid "Lösungen der Teilnehmer exportieren"
msgstr "Export all solutions"
#: controllers/solutions.php:395 views/solutions/assignment_solutions.php:200
#: controllers/solutions.php:395 views/solutions/assignment_solutions.php:205
msgid "Abgegebene Dateien herunterladen"
msgstr "Download attached files"
......@@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "Event"
msgid "Zeit"
msgstr "Time"
#: controllers/solutions.php:673 views/solutions/assignment_solutions.php:123
#: controllers/solutions.php:673 views/solutions/assignment_solutions.php:127
#: views/solutions/show_assignment_log.php:15
msgid "IP-Adresse"
msgstr "IP address"
......@@ -1092,54 +1093,54 @@ msgstr "The specified due date is after the end time of the exam."
msgid "Der Abgabezeitpunkt ist keine gültige Uhrzeit."
msgstr "The specified due date is not a valid time."
#: controllers/solutions.php:1286
#: controllers/solutions.php:1287
msgid ""
"Die Teilnahme wurde zurückgesetzt und ggf. abgegebene Lösungen archiviert."
msgstr ""
"The exam has been reset for this user and any solutions have been archived."
#: controllers/solutions.php:1312
#: controllers/solutions.php:1313
msgid "Die Korrekturen wurden noch nicht freigegeben."
msgstr "No task was graded or the grades have not been published."
#: controllers/solutions.php:1318
#: controllers/solutions.php:1319
msgid ""
"Sie können hier die Ergebnisse bzw. die Korrekturen ihrer Aufgaben ansehen."
msgstr "This page lists all the results of the test."
#: controllers/solutions.php:1357
#: controllers/solutions.php:1358
msgid "Matrikelnr."
msgstr "Student registration number"
#: controllers/solutions.php:1368 views/admin/edit_grades.php:13
#: controllers/solutions.php:1369 views/admin/edit_grades.php:13
#: views/solutions/participants_overview.php:114
#: views/solutions/student_grade.php:5
msgid "Note"
msgstr "Grade"
#: controllers/solutions.php:1377 views/solutions/participants_overview.php:124
#: controllers/solutions.php:1378 views/solutions/participants_overview.php:124
msgid "Maximalpunktzahl:"
msgstr "Maximum number of points:"
#: controllers/solutions.php:1379 views/solutions/participants_overview.php:126
#: controllers/solutions.php:1380 views/solutions/participants_overview.php:126
msgid "Gewichtung:"
msgstr "Weight:"
#: controllers/solutions.php:1435
#: controllers/solutions.php:1436
msgid "Notenliste.csv"
msgstr "grades.csv"
#: controllers/solutions.php:1438
#: controllers/solutions.php:1439
msgid ""
"Diese Seite gibt einen Überblick über die von allen Teilnehmern erreichten "
"Punkte und ggf. Noten."
msgstr "This page displays a summary of all test results for this course."
#: controllers/solutions.php:1448 controllers/solutions.php:1607
#: controllers/solutions.php:1449 controllers/solutions.php:1608
msgid "Liste im CSV-Format exportieren"
msgstr "Export this list in CSV format"
#: controllers/solutions.php:1543 views/config/pending_assignments.php:12
#: controllers/solutions.php:1544 views/config/pending_assignments.php:12
#: views/pool/list_assignments.php:25 views/pool/list_exercises.php:25
#: views/sheets/edit_assignment.php:16 views/sheets/edit_exercise.php:50
#: views/sheets/list_assignments_list.php:37
......@@ -1150,37 +1151,37 @@ msgstr "Export this list in CSV format"
msgid "Titel"
msgstr "Title"
#: controllers/solutions.php:1544 exercises/Exercise.php:103
#: controllers/solutions.php:1545 exercises/Exercise.php:103
#: exercises/Exercise.php:591 exercises/Exercise.php:612
msgid "Aufgabe"
msgstr "Task"
#: controllers/solutions.php:1545
#: controllers/solutions.php:1546
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: controllers/solutions.php:1546 views/solutions/statistics.php:15
#: controllers/solutions.php:1547 views/solutions/statistics.php:15
msgid "erreichbare Punkte"
msgstr "achievable points"
#: controllers/solutions.php:1547 views/solutions/statistics.php:18
#: controllers/solutions.php:1548 views/solutions/statistics.php:18
msgid "durchschn. Punkte"
msgstr "average points"
#: controllers/solutions.php:1548 views/solutions/statistics.php:21
#: controllers/solutions.php:1549 views/solutions/statistics.php:21
msgid "korrekte Lösungen"
msgstr "correct solutions"
#: controllers/solutions.php:1580 views/solutions/statistics.php:68
#: controllers/solutions.php:1581 views/solutions/statistics.php:68
#, php-format
msgid "Item %d"
msgstr "Item %d"
#: controllers/solutions.php:1593
#: controllers/solutions.php:1594
msgid "Statistik.csv"
msgstr "statistics.csv"
#: controllers/solutions.php:1596
#: controllers/solutions.php:1597
msgid ""
"Diese Seite gibt einen Überblick über die im Durchschnitt von allen "
"Teilnehmern erreichten Punkte sowie den Prozentsatz der vollständig "
......@@ -3127,38 +3128,43 @@ msgstr "You don't have access to this task!"
msgid "Blockname"
msgstr "Block name"
#: views/admin/edit_block.php:14
msgid "Sichtbarkeit"
msgstr "Visibility"
#: views/admin/edit_block.php:15
msgid ""
"Blöcke und zugeordnete Aufgabenblätter können nur für bestimmte Gruppen "
"sichtbar oder auch komplett unsichtbar gemacht werden."
msgstr ""
"Blocks and related worksheets can be limited to a specific group or set to "
"be completely hidden."
#: views/admin/edit_block.php:18
msgid "Alle Teilnehmer (keine Beschränkung)"
msgstr "All students (no limitation)"
#: views/admin/edit_block.php:21
msgid "Für Teilnehmer unsichtbar"
msgstr "Not visible to students"
#: views/admin/edit_block.php:25
#, php-format
msgid "Gruppe \"%s\""
msgstr "Group \"%s\""
#: views/admin/edit_block.php:33
msgid "Aufgabenblätter in der Bewertung gruppieren"
msgstr "Group assigned worksheets in the gradebook"
#: views/admin/edit_block.php:16
#: views/admin/edit_block.php:34
msgid ""
"In der Ergebnisübersicht wird nur der Block anstelle der enthaltenen "
"Aufgabenblätter aufgeführt."
msgstr ""
"The gradebook will list only the block instead of the contained worksheets."
#: views/admin/edit_block.php:21
msgid "Aufgabenblätter für Teilnehmer sichtbar"
msgstr "Worksheets in this block are visible to students."
#: views/admin/edit_block.php:22
msgid ""
"Wenn Aufgabenblätter nur in anderen Tools (z.B. Courseware) verwendet "
"werden, können sie in Vips unsichtbar gemacht werden."
msgstr ""
"If you want to make worksheets only available in other tools (like "
"Courseware) you can hide them in Vips by selecting this option."
#: views/admin/edit_block.php:27
msgid "Sichtbar nur für Teilnehmer der Gruppe"
msgstr "Visible for students in this group"
#: views/admin/edit_block.php:30
msgid "Alle Teilnehmer (keine Beschränkung)"
msgstr "all students (no limitation)"
#: views/admin/edit_block.php:42 views/admin/edit_grades.php:51
#: views/admin/edit_block.php:38 views/admin/edit_grades.php:51
#: views/config/index.php:99 views/groups/edit_group_dialog.php:18
#: views/sheets/edit_assignment.php:209 views/sheets/edit_exercise.php:166
#: views/sheets/show_exercise.php:104
......@@ -3252,7 +3258,7 @@ msgstr[1] "%d Exams"
#: views/config/pending_assignments.php:16
#: views/sheets/list_assignments_list.php:42
#: views/sheets/list_assignments_stud.php:26
#: views/solutions/assignment_solutions.php:124
#: views/solutions/assignment_solutions.php:128
#: views/solutions/assignments_list.php:24
#: views/solutions/assignments_list_student.php:17
msgid "Start"
......@@ -3456,7 +3462,7 @@ msgstr "Last name, first name"
#: views/pool/list_assignments.php:54 views/pool/list_exercises.php:54
#: views/sheets/edit_assignment.php:196 views/sheets/edit_exercise.php:76
#: views/sheets/list_assignments_list.php:63
#: views/solutions/assignment_solutions.php:89
#: views/solutions/assignment_solutions.php:93
#: views/solutions/assignments_list.php:45
#: views/solutions/edit_solution.php:126
#: views/exercises/tb_exercise/solve.php:82
......@@ -3466,7 +3472,7 @@ msgstr "Actions"
#: views/groups/index.php:85 views/groups/index.php:176
#: views/pool/list_assignments.php:64 views/pool/list_exercises.php:64
#: views/sheets/list_assignments_list.php:74 views/sheets/list_exercises.php:6
#: views/solutions/assignment_solutions.php:104
#: views/solutions/assignment_solutions.php:108
#: views/solutions/assignments_list.php:82
msgid "Zeile auswählen"
msgstr "Select row"
......@@ -3871,7 +3877,7 @@ msgid "Raum hinzufügen:"
msgstr "Add room:"
#: views/sheets/edit_assignment.php:193
#: views/solutions/assignment_solutions.php:74
#: views/solutions/assignment_solutions.php:78
#: views/solutions/assignments_list.php:39
#: views/solutions/assignments_list.php:111
#: views/solutions/assignments_list_student.php:26
......@@ -4199,7 +4205,7 @@ msgid "Abgabezeitpunkt:"
msgstr "Time of submission:"
#: views/sheets/show_exercise.php:10
#: views/solutions/assignment_solutions.php:124
#: views/solutions/assignment_solutions.php:128
#, php-format
msgid "%s Uhr"
msgstr "%s o'clock"
......@@ -4245,125 +4251,125 @@ msgstr ""
"Click on the \"Start correction\" button to grade all solutions "
"automatically."
#: views/solutions/assignment_solutions.php:27
#: views/solutions/assignment_solutions.php:31
msgid "Lösungen der Teilnehmer"
msgstr "Solutions of all participants"
#: views/solutions/assignment_solutions.php:31
#: views/solutions/assignment_solutions.php:35
#: views/solutions/participants_overview.php:14
msgid "Anzeigefilter:"
msgstr "View filter:"
#: views/solutions/assignment_solutions.php:36
#: views/solutions/assignment_solutions.php:40
msgid "Studierende mit abgegebenen Lösungen"
msgstr "students that submitted solutions"
#: views/solutions/assignment_solutions.php:39
#: views/solutions/assignment_solutions.php:43
msgid "Studierende mit unkorrigierten Lösungen"
msgstr "students that have ungraded solutions"
#: views/solutions/assignment_solutions.php:42
#: views/solutions/assignment_solutions.php:46
msgid "alle Studierende"
msgstr "all students"
#: views/solutions/assignment_solutions.php:46
#: views/solutions/assignment_solutions.php:50
msgid "beendete Klausuren"
msgstr "finished exams"
#: views/solutions/assignment_solutions.php:49
#: views/solutions/assignment_solutions.php:53
msgid "laufende Klausuren"
msgstr "currently active exams"
#: views/solutions/assignment_solutions.php:52
#: views/solutions/assignment_solutions.php:56
msgid "noch nicht begonnene Klausuren"
msgstr "pending exams"
#: views/solutions/assignment_solutions.php:63
#: views/solutions/assignment_solutions.php:67
msgid "Alle Teilnehmer auswählen"
msgstr "Select all participants"
#: views/solutions/assignment_solutions.php:68
#: views/solutions/assignment_solutions.php:72
msgid "Aufgaben aller Teilnehmer anzeigen"
msgstr "Show tasks for all participants"
#: views/solutions/assignment_solutions.php:69
#: views/solutions/assignment_solutions.php:73
msgid "Aufgaben aller Teilnehmer verstecken"
msgstr "Hide tasks for all participants"
#: views/solutions/assignment_solutions.php:77
#: views/solutions/assignment_solutions.php:81
#: views/solutions/assignments_list_student.php:29
#: views/solutions/student_grade.php:17
msgid "Prozent"
msgstr "Percent"
#: views/solutions/assignment_solutions.php:80
#: views/solutions/assignment_solutions.php:84
msgid "Fortschritt"
msgstr "Progress"
#: views/solutions/assignment_solutions.php:83
#: views/solutions/assignment_solutions.php:87
msgid "unkorrigierte Lösungen"
msgstr "ungraded solutions"
#: views/solutions/assignment_solutions.php:86
#: views/solutions/assignment_solutions.php:90
msgid "unbearbeitete Aufgaben"
msgstr "unsubmitted tasks"
#: views/solutions/assignment_solutions.php:111
#: views/solutions/assignment_solutions.php:115
msgid "Aufgaben anzeigen"
msgstr "Show tasks"
#: views/solutions/assignment_solutions.php:112
#: views/solutions/assignment_solutions.php:116
msgid "Aufgaben verstecken"
msgstr "Hide tasks"
#: views/solutions/assignment_solutions.php:126
#: views/solutions/assignment_solutions.php:130
#, php-format
msgid "noch %d Minute"
msgid_plural "noch %d Minuten"
msgstr[0] "%d minute left"
msgstr[1] "%d minutes left"
#: views/solutions/assignment_solutions.php:187
#: views/solutions/assignment_solutions.php:191
msgid "Abgabezeitpunkt bearbeiten"
msgstr "Edit submission deadline"
#: views/solutions/assignment_solutions.php:190
#: views/solutions/assignment_solutions.php:193
msgid "Teilnahme und Lösungen zurücksetzen"
msgstr "Reset exam for this user"
#: views/solutions/assignment_solutions.php:191
#: views/solutions/assignment_solutions.php:196
msgid ""
"Achtung: Wenn Sie die Teilnahme zurücksetzen, werden alle Lösungen des "
"Teilnehmers archiviert!"
msgstr ""
"Caution: All previous submissions of this user in the exam will be archived!"
#: views/solutions/assignment_solutions.php:195
#: views/solutions/assignment_solutions.php:200
msgid "Abgabeprotokoll anzeigen"
msgstr "Show submission log"
#: views/solutions/assignment_solutions.php:208
#: views/solutions/assignment_solutions.php:213
#: views/solutions/view_solution.php:51
#, php-format
msgid "Nachricht an \"%s\" schreiben"
msgstr "Write a message to \"%s\""
#: views/solutions/assignment_solutions.php:213
#: views/solutions/assignment_solutions.php:218
msgid "Nachricht an die Gruppe schreiben"
msgstr "Write a message to the group"
#: views/solutions/assignment_solutions.php:253
#: views/solutions/assignment_solutions.php:258
#, php-format
msgid "%s von %s Punkt"
msgid_plural "%s von %s Punkten"
msgstr[0] "%s of %s point"
msgstr[1] "%s of %s points"
#: views/solutions/assignment_solutions.php:285
#: views/solutions/assignment_solutions.php:290
msgid "Drucken"
msgstr "Print"
#: views/solutions/assignment_solutions.php:291
#: views/solutions/assignment_solutions.php:296
msgid "Nachricht schreiben"
msgstr "Write a message"
......@@ -4804,8 +4810,8 @@ msgstr "Delete answer"
#: views/exercises/lt_exercise/edit.php:52
#: views/exercises/mc_exercise/edit.php:40
#: views/exercises/rh_exercise/edit.php:55
#: views/exercises/rh_exercise/edit.php:78
#: views/exercises/rh_exercise/edit.php:56
#: views/exercises/rh_exercise/edit.php:79
#: views/exercises/sc_exercise/edit.php:52
#: views/exercises/sc_exercise/edit.php:78
#: views/exercises/seq_exercise/edit.php:32
......@@ -4989,34 +4995,34 @@ msgid "Zuzuordnende Antworten"
msgstr "Answers to match"
#: views/exercises/rh_exercise/edit.php:27
#: views/exercises/rh_exercise/edit.php:65
#: views/exercises/rh_exercise/edit.php:66
msgid "Zuordnung Löschen"
msgstr "Delete assignment"
#: views/exercises/rh_exercise/edit.php:40
#: views/exercises/rh_exercise/edit.php:51
#: views/exercises/rh_exercise/edit.php:74
#: views/exercises/rh_exercise/edit.php:41
#: views/exercises/rh_exercise/edit.php:52
#: views/exercises/rh_exercise/edit.php:75
msgid "Antwort Löschen"
msgstr "Delete answer"
#: views/exercises/rh_exercise/edit.php:84
#: views/exercises/rh_exercise/edit.php:85
msgid "Zuordnung hinzufügen"
msgstr "Add assignment"
#: views/exercises/rh_exercise/edit.php:91
#: views/exercises/rh_exercise/edit.php:92
msgid "Distraktoren (optional)"
msgstr "Distractors (optional)"
#: views/exercises/rh_exercise/edit.php:92
#: views/exercises/rh_exercise/edit.php:93
msgid "Weitere Antworten, die keinem Text zugeordnet werden dürfen."
msgstr "Additional answers that must remain unassigned."
#: views/exercises/rh_exercise/edit.php:107
#: views/exercises/rh_exercise/edit.php:120
#: views/exercises/rh_exercise/edit.php:108
#: views/exercises/rh_exercise/edit.php:121
msgid "Distraktor löschen"
msgstr "Delete distractor"
#: views/exercises/rh_exercise/edit.php:124
#: views/exercises/rh_exercise/edit.php:125
msgid "Distraktor hinzufügen"
msgstr "Add distractor"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment