diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/studip.mo b/locale/en/LC_MESSAGES/studip.mo index db491ffbd875cd6e731f0869ff14a28b0f54c46f..d4860a16b78d99c75f61ce839445ce07a999ac6d 100644 Binary files a/locale/en/LC_MESSAGES/studip.mo and b/locale/en/LC_MESSAGES/studip.mo differ diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/studip.po b/locale/en/LC_MESSAGES/studip.po index f680fb9bc0d046c968424d0d2d7178d12ab0243c..8536add213b3ea022b62dc598c9ac31890f4542a 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/studip.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/studip.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-23 14:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-23 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-23 13:59+0000\n" "Last-Translator: Moritz Strohm <strohm@data-quest.de>\n" "Language-Team: English <https://weblate.uni-vechta.de/projects/stud-ip/" "stud-ip-5-4/en/>\n" @@ -10630,15 +10630,16 @@ msgid "Jede Studiengruppe muss mindestens einen Gruppengründer haben!" msgstr "Each study group must have at least one group founder!" #: app/controllers/course/studygroup.php:788 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%s möchte Sie auf die Studiengruppe %s aufmerksam machen. Klicken Sie auf " "den folgenden Link, um direkt zur Studiengruppe zu gelangen.\n" "\n" " %s" msgstr "" -"%s wants to draw your attention to the study group %s. The link below takes " -"you directly to the study group.\n" +"%s wants to draw your attention to the study group %s. The following link " +"takes you directly to the study group.\n" +"\n" "%s" #: app/controllers/course/studygroup.php:790 @@ -10989,9 +10990,9 @@ msgid "Studiengruppe aus Konversation erstellen" msgstr "Create studygroup from Conversation" #: app/controllers/blubber.php:428 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "Studiengruppe \"%s\" wurde angelegt." -msgstr "The studygroup '%s' has been created." +msgstr "The studygroup \"%s\" has been created." #: app/controllers/blubber.php:438 msgid "Private Konversation verlassen" @@ -11447,7 +11448,6 @@ msgid "Sie dürfen dieses Profil nicht bearbeiten" msgstr "You must not edit this profile" #: app/controllers/settings/settings.php:48 -#, fuzzy msgid "" "Wahrscheinlich ist Ihre Session abgelaufen. Bitte nutzen Sie in diesem Fall " "den folgenden Link, um zurück zur Anmeldung zu gelangen.\n" @@ -11456,11 +11456,11 @@ msgid "" "nicht bearbeiten dürfen, sein. Nutzen Sie den folgenden Link, um zurück auf " "die Startseite zu gelangen." msgstr "" -"Probably your session has expired. In this case, please use the link below " -"to return to the login page.\n" +"Probably your session has expired. In this case, please use the following " +"link to return to the login page.\n" "\n" "Another possible cause is an attempt to access user data you are not allowed " -"to edit. Use the link below to return to the start page." +"to edit. Use the following link to return to the start page." #: app/controllers/settings/settings.php:210 msgid "" @@ -19609,7 +19609,6 @@ msgid "Lizenzen auf dem Marktplatz" msgstr "Licenses on the market place" #: app/views/oer/market/licenseinfo.php:21 -#, fuzzy msgid "" "Zum Glück gibt es kluge Menschen, die sich zum Thema <em>Lizenzen</em> kluge " "Gedanken gemacht haben. Daher gibt es die sogenannten CreativeCommons-" @@ -19625,13 +19624,13 @@ msgid "" msgstr "" "Fortunately there are smart people that have made clever thoughts regarding " "<em>licenses</em>. Therefore the so-called CreativeCommons licenses exist. " -"These are valid internationally and mean that which is required above. " -"Thereby, everyone that is using the marketplace has legal certainty. These " -"licenses are used very often outside of the marketplace. Musicians license " -"their raw music files with them, writers their poems and lecturers naturally " -"their slides. The only real requirement is that the authors of the learning " -"materials must be named transparently in one form or another in case of " -"distribution or modification!" +"These are valid internationally and mean that which is required in the " +"preceding text. Thereby, everyone that is using the marketplace has legal " +"certainty. These licenses are used very often outside of the marketplace. " +"Musicians license their raw music files with them, writers their poems and " +"lecturers naturally their slides. The only real requirement is that the " +"authors of the learning materials must be named transparently in one form or " +"another in case of distribution or modification!" #: app/views/oer/market/licenseinfo.php:24 msgid "" @@ -20191,7 +20190,6 @@ msgid "Werden Sie Teil des weltweiten Stud.IP Lernmarktplatzes!" msgstr "Become a part of the worldwide Stud.IP learning marketplace!" #: app/views/oer/admin/hosts.php:81 -#, fuzzy msgid "" "Der Lernmarktplatz ist ein Ort des Austauschs von kostenlosen und freien " "Lernmaterialien. Daher wäre es schade, wenn er nur auf Ihr einzelnes Stud.IP " @@ -20222,7 +20220,7 @@ msgstr "" "it fits into the open source idea of Stud.IP, because one doesn't become " "dependent of a central institution. But your Stud.IP must somehow find a " "first contact to the big network of all learning marketplaces to get " -"started. For this, select one of the servers listed below. They are called " +"started. For this, select one of the following servers. They are called " "index servers and form the gate to the rest of the whole network. Make sure " "that your are connected to at least one but not too many index servers." @@ -21387,10 +21385,10 @@ msgid "Standort / Hierarchie" msgstr "Location / Hierarchy" #: app/views/resources/room_group/permissions.php:31 -#, fuzzy msgid "" "Es sind keine gemeinsamen Rechte für die zuvor aufgelisteten Räume vorhanden." -msgstr "There are no common permissions for the rooms shown above." +msgstr "" +"There are no common permissions available for the previously listed rooms." #: app/views/resources/room_group/permissions.php:32 #: app/views/resources/room_planning/semester_plan.php:35 @@ -23052,6 +23050,8 @@ msgid "" "Es sind aktuell keine Ankündigungen vorhanden. Nutzen Sie die Funktion " "„Hinzufügen“, um eine neue Ankündigung zu erstellen." msgstr "" +"No current announcements are available. Use the function \"add\" to create a " +"new announcement." #: app/views/news/display.php:57 app/views/news/display.php:63 #, php-format @@ -25208,9 +25208,8 @@ msgid "Termin wiederherstellen" msgstr "Restore date" #: app/views/course/timesrooms/_cycleRow.php:137 -#, fuzzy msgid "Raumanfrage bearbeiten" -msgstr "Edit requests" +msgstr "Edit room request" #: app/views/course/timesrooms/_cycleRow.php:162 msgid "Termin löschen" @@ -26434,28 +26433,26 @@ msgid "Ich möchte folgende Anzahl an Veranstaltungen belegen:" msgstr "I apply for the following number of courses:" #: app/views/course/enrolment/_priocourses.php:39 -#, fuzzy msgid "" "Ziehen Sie die in Frage kommenden Veranstaltungen in den Bereich für " "ausgewählte Veranstaltungen und ordnen Sie sie dort in der Reihenfolge der " "von Ihnen gewünschten Priorität an. Sie können mehr Veranstaltungen ziehen " "als Sie tatsächlich belegen wollen." msgstr "" -"Drag and drop your choice to the right side and sort them by priority (most " -"desired at the top). You can drag more courses than you really want to " -"participate in." +"Drag the favorable courses in the area for selected courses and order them " +"by your priority. You can drag more courses than you really want to enrol " +"into." #: app/views/course/enrolment/_priocourses.php:45 -#, fuzzy msgid "" "Sortieren Sie die in Frage kommenden Veranstaltungen im Bereich für " "ausgewählte Veranstaltungen und ordnen Sie sie dort in der Reihenfolge der " "von Ihnen gewünschten Priorität an. Sie können mehr Veranstaltungen zuweisen " "als Sie tatsächlich belegen wollen." msgstr "" -"Drag and drop your choice to the right side and sort them by priority (most " -"desired at the top). You can drag more courses than you really want to " -"participate in." +"Sort the favorable courses in the area for selected courses and order them " +"by your priority. You can assign more courses than you really want to enrol " +"into." #: app/views/course/enrolment/_priocourses.php:54 msgid "Verfügbare Veranstaltungen" @@ -26467,11 +26464,10 @@ msgid "Ausgewählte Veranstaltungen" msgstr "Selected courses" #: app/views/course/enrolment/_priocourses.php:82 -#, fuzzy msgid "" "Die gewünschten Veranstaltungen aus der Liste der verfügbaren " "Veranstaltungen auswählen" -msgstr "Choose courses on the left side" +msgstr "Select the favoured courses from the list of available courses" #: app/views/course/enrolment/_priocourses.php:85 msgid "Gewünschte Veranstaltungen hierhin ziehen" @@ -28545,9 +28541,8 @@ msgstr "" "cannot be changed by you." #: app/views/settings/notification.php:27 -#, fuzzy msgid "Benachrichtigungen für die folgenden Veranstaltungen:" -msgstr "Notification for the following courses:" +msgstr "Notifications for the following courses:" #: app/views/settings/notification.php:51 msgid "Gruppierung schließen" @@ -29229,14 +29224,12 @@ msgid "Nachricht" msgstr "Message" #: app/views/messages/write.php:69 -#, fuzzy msgid "Anhänge verwalten" -msgstr "Manage tasks" +msgstr "Manage attachments" #: app/views/messages/write.php:79 -#, fuzzy msgid "Schlagworte verwalten" -msgstr "Manage categories" +msgstr "Manage keywords" #: app/views/messages/write.php:150 msgid "z.B. klausur termin statistik etc." @@ -32176,13 +32169,12 @@ msgid "Daten für das bereitstellende System" msgstr "Information for distributing system. " #: app/views/admin/plugin/edit_automaticupdate.php:49 -#, fuzzy msgid "" "Tragen Sie bei gitlab, github.com oder dem Pluginmarktplatz die folgende URL " "ein, die der Webhook aufrufen soll." msgstr "" -"Add the URL below for the web hook call to GitLab, GitHub or the Stud.IP " -"marketplace." +"Add the following URL the web hook shall invoke on gitlab, github.com or the " +"plugin marketplace." #: app/views/admin/plugin/edit_automaticupdate.php:51 msgid "Dieser Aufruf muss noch mit dem Sicherheitstoken abgesichert werden." @@ -34965,13 +34957,12 @@ msgid "Aktuelles Bild löschen" msgstr "Delete current picture" #: app/views/accessibility/forms/report_barrier.php:1 -#, fuzzy msgid "" "Auf dieser Seite können Sie eine Barriere melden, die die Nutzbarkeit von " "Stud.IP für Sie einschränkt. Füllen Sie dazu das folgende Formular aus." msgstr "" "On this page you can report an accessibility barrier that restricts the " -"usability of Stud.IP for you. To do so, fill out the form below." +"usability of Stud.IP for you. To do so, fill out the following form." #: app/views/start/edit_defaults.php:42 msgid "Nicht standardmäßig aktivierte Widgets" @@ -35013,7 +35004,7 @@ msgstr "No questionnaires available." msgid "" "Nutzen Sie die Aktion „Fragebogen hinzufügen“ um einen neuen Fragebogen " "hinzuzufügen." -msgstr "" +msgstr "Use the action \"Add questionnaire\" to add a new questionnaire." #: app/views/questionnaire/widget.php:40 msgid "Abgelaufene Fragebögen ausblenden" @@ -45594,14 +45585,12 @@ msgid "Anzahl Einträge" msgstr "Number of entries" #: lib/classes/MessageBox.class.php:152 -#, fuzzy msgid "Systemfehler" -msgstr "System field" +msgstr "System error" #: lib/classes/MessageBox.class.php:156 -#, fuzzy msgid "Erfolg" -msgstr "Successes" +msgstr "Success" #: lib/classes/StudipSemSearch.class.php:77 msgid "anderes Semester auswählen" @@ -47065,15 +47054,15 @@ msgid "Einladung akzeptiert" msgstr "Invitation accepted" #: lib/classes/StudygroupModel.php:535 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%s hat die Einladung zur Studiengruppe %s akzeptiert. Klicken Sie auf den " "folgenden Link, um direkt zur Studiengruppe zu gelangen.\n" "\n" " [Direkt zur Studiengruppe]%s" msgstr "" -"%s has accepted the invitation to the study group %s. The link below " -"directly takes you to the study group.\n" +"%s has accepted the invitation to the study group %s. Click on the following " +"link to get directly to the study group.\n" "\n" " [Directly to the study group]%s" @@ -47082,15 +47071,15 @@ msgid "Neuer Mitgliedsantrag" msgstr "New membership application" #: lib/classes/StudygroupModel.php:546 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "%s möchte der Studiengruppe %s beitreten. Klicken Sie auf den folgenden " "Link, um direkt zur Studiengruppe zu gelangen.\n" "\n" " [Direkt zur Studiengruppe]%s" msgstr "" -"%s would like to join study group %s. The link below directly takes you to " -"the study group.\n" +"%s would like to join study group %s. Click on the following link to get " +"directly to the study group.\n" "\n" " [Directly to the study group]%s" @@ -54280,9 +54269,8 @@ msgid "" msgstr "Registration is only possible after accepting the terms of use:" #: lib/admissionrules/termsadmission/templates/input.php:9 -#, fuzzy msgid "Hiermit akzeptiere ich die Teilnahmebedingungen" -msgstr "I hereby accept the terms of use shown above" +msgstr "I hereby accept the terms of use" #: lib/admissionrules/coursememberadmission/CourseMemberAdmission.class.php:69 msgid "" @@ -55360,13 +55348,13 @@ msgstr "" "object (course or institute)." #: templates/check_object_exception.php:6 -#, fuzzy, php-format +#, php-format msgid "" "Dieser Fehler tritt auch auf, wenn Ihre Session abgelaufen ist. Bitte nutzen " "Sie in diesem Fall den folgenden Link, um zurück zur Anmeldung zu gelangen." msgstr "" "This error also occurs if your session has expired. In this case, clicking " -"the link below takes you back to the login screen. " +"the following link takes you back to the login screen." #: templates/check_object_exception.php:10 msgid "Folgender von Ihnen eingegebene Text konnte nicht gespeichert werden:" @@ -55389,7 +55377,6 @@ msgid "Vollbildmodus verlassen" msgstr "Leave full screen mode" #: templates/layouts/base.php:99 -#, fuzzy msgid "Zurück zum Seitenanfang" msgstr "Back to start" @@ -55695,29 +55682,27 @@ msgstr "" "In case of any problems, please contact: <a href=\"mailto:%1$s\">%1$s</a>" #: templates/login_emailactivation.php:12 -#, fuzzy msgid "" "Sie haben Ihre E-Mail-Adresse geändert. Um diese frei zu schalten müssen Sie " "den Ihnen an Ihre neue Adresse zugeschickten Aktivierungs Schlüssel im " "folgenden Eingabefeld eintragen." msgstr "" "You have changed your e-mail address. In order to activate it, you have to " -"enter in the input field below the confirmation code which has been sent to " -"the new e-mail address. " +"enter the confirmation code which has been sent to the new e-mail address in " +"the following input field." #: templates/login_emailactivation.php:25 msgid "E-Mail Aktivierung neu senden" msgstr "Resend e-mail activation" #: templates/login_emailactivation.php:28 -#, fuzzy msgid "" "Sollten Sie keine E-Mail erhalten haben, können Sie sich einen neuen " "Aktivierungsschlüssel zuschicken lassen. Geben Sie dazu Ihre gewünschte E-" "Mail-Adresse im folgenden Formular an:" msgstr "" -"Didn’t get any activation mail yet? Please try again and enter your e-mail " -"address: " +"If you did not receive an E-Mail, you can get a new activation key. To do " +"this, enter the desired E-Mail address in the following form:" #: templates/mail/notification_html.php:12 msgid ""