diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/studip.mo b/locale/en/LC_MESSAGES/studip.mo index 8740b956b754f9a75f6400b65b8644f7a1ccab1b..de28650d9a3e48f6276705eae316d6b17644449e 100644 Binary files a/locale/en/LC_MESSAGES/studip.mo and b/locale/en/LC_MESSAGES/studip.mo differ diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/studip.po b/locale/en/LC_MESSAGES/studip.po index 657e1effcfa5ba1f2dcea4a0453950841db81707..9fc6e1783d2936138c2fc5e79dbca318149816aa 100644 --- a/locale/en/LC_MESSAGES/studip.po +++ b/locale/en/LC_MESSAGES/studip.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-06 16:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-22 13:24+0000\n" -"Last-Translator: Ann Yanich <ann@yanich.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-19 14:24+0000\n" +"Last-Translator: Moritz Strohm <strohm@data-quest.de>\n" "Language-Team: English <https://weblate.uni-vechta.de/projects/stud-ip/" "stud-ip-5-1/en/>\n" "Language: en\n" @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgstr "Demo data for the module and course directory" #: app/controllers/admin/install.php:171 msgid "Demodaten für die Ressourcenverwaltung " -msgstr "Demo data for the resource management system " +msgstr "Demo data for the resource management " #: app/controllers/admin/install.php:216 msgid "Der Benutzername ist ungültig" @@ -14941,7 +14941,7 @@ msgstr "Plug-in doesn't exist." #: app/controllers/file.php:97 app/controllers/wysiwyg.php:134 msgid "Beim Hochladen ist ein Fehler aufgetreten " -msgstr "Error during upload " +msgstr "An error occurred during upload " #: app/controllers/file.php:109 #, php-format @@ -27911,7 +27911,7 @@ msgstr "o'clock" #: app/views/settings/calendar.php:85 msgid "Endzeit der Tages- und Wochenansicht" -msgstr "End time of the day and week view" +msgstr "Final time of day view and week view" #: app/views/settings/calendar.php:98 app/views/settings/calendar.php:128 msgid "Zeitintervall der Tagesansicht" @@ -30082,7 +30082,7 @@ msgstr "Delete?" #: app/views/admin/additional/index.php:37 msgid "Keine Zusatzangaben vorhanden" -msgstr "No additional information present" +msgstr "No additional information available" #: app/views/admin/smileys/upload.php:16 msgid "existierende Datei überschreiben" @@ -31166,7 +31166,8 @@ msgstr "Show only core plug-ins" msgid "" "Achtung, mit %s als Domain kann der Webhook-Aufruf von github nicht " "funktionieren." -msgstr "Attention: The domain %s is not valid for a web hook call from GitHub." +msgstr "" +"Attention: With %s as domain, the webhook call from github will not work." #: app/views/admin/plugin/edit_automaticupdate.php:26 msgid "" @@ -31190,7 +31191,7 @@ msgstr "Secure automatic updates via security tokens (optional)" #: app/views/admin/plugin/edit_automaticupdate.php:41 msgid "Daten für das bereitstellende System" -msgstr "Data for the distributing system" +msgstr "Information for the providing system" #: app/views/admin/plugin/edit_automaticupdate.php:43 msgid "" @@ -31280,7 +31281,7 @@ msgstr "Delete this rule" #: app/views/admin/lockrules/index.php:59 msgid "Keine Sperrebenen vorhanden" -msgstr "No lockrule present" +msgstr "No lock rule available" #: app/views/admin/lockrules/_form.php:11 #, php-format @@ -31364,8 +31365,8 @@ msgid "" "Gruppe %s wirklich alphabetisch sortieren? Die vorherige Sortierung kann " "nicht wiederhergestellt werden." msgstr "" -"Really sort the group %s alphabetically? The previous sorting order cannot " -"be restored." +"Really sort the group %s alphabetically? The former sorting cannot be " +"restored." #: app/views/admin/statusgroups/index.php:2 msgid "Es wurden noch keine Gruppen angelegt" @@ -31410,7 +31411,7 @@ msgstr "Staff member" #: app/views/admin/statusgroups/editGroup.php:62 msgid "Einordnen unter" -msgstr "Insert at" +msgstr "Subsume in" #: app/views/admin/statusgroups/editGroup.php:65 msgid "Hauptebene" @@ -36334,7 +36335,7 @@ msgstr "%s until %s at %s until %s o'clock" #: lib/models/ConsultationBlock.php:206 msgid "Die Zeiten überschneiden sich mit anderen bereits definierten Terminen" -msgstr "The times overlap with other already defined consultation hours" +msgstr "The times overlap with other consultation hours already defined" #: lib/models/ConsultationBlock.php:344 #: lib/modules/ConsultationModule.class.php:94 @@ -37373,8 +37374,8 @@ msgid "" "Die E-Mail-Adresse fehlt, ist falsch geschrieben oder gehört nicht zu " "folgenden Domains:%s" msgstr "" -"The e-mail address is missing or it is incorrectly written or it does not " -"belong to any of the following domains:%s" +"The E-mail address is missing or is incorrectly written or does not belong " +"to any of the following domains:%s" #: lib/models/User.class.php:954 lib/phplib/Seminar_Register_Auth.class.php:107 msgid "Die E-Mail-Adresse fehlt oder ist falsch geschrieben!" @@ -38695,9 +38696,9 @@ msgid "" "Wählen Sie diese Option nicht, wenn immer die Adresse der Einrichtung " "ausgegeben werden soll." msgstr "" -"If you select this option, the default address that every staff member can " -"select for their university services will be output. Do not select this " -"option if the address of the institute shall always be exported." +"If you select this option, then the default address each person may select " +"for university details will be exported. Do not select this option if the " +"institute's address always is to be exported." #: lib/extern/elements/ExternElementContact.class.php:108 msgid "Personenname ausblenden" @@ -43969,7 +43970,8 @@ msgstr "Are you sure to delete these areas?" #, php-format msgid "" "Der Bereich <b>%s</b> und alle Unterbereiche (insgesamt %s) wurden gelöscht. " -msgstr "The area <b>%s</b> and all sub-areas (total %s) have been deleted. " +msgstr "" +"The area <b>%s</b> and all sub-areas (a total of %s) have been deleted. " #: lib/classes/StudipSemTreeViewAdmin.class.php:254 msgid "Fehler, es konnten keine Bereiche gelöscht werden !" @@ -45834,7 +45836,7 @@ msgstr "No possible reply has been assigned to this question." #: lib/evaluation/classes/EvaluationTreeEditView.class.php:1276 msgid "Einer Frage wurden noch keine Antwortenmöglichkeiten zugewiesen." -msgstr "There is at least one question no reply has been assigned to." +msgstr "One question has no possible answers assigned to it." #: lib/evaluation/classes/EvaluationTreeEditView.class.php:1279 #: lib/evaluation/classes/EvaluationTreeEditView.class.php:1281 @@ -45853,8 +45855,7 @@ msgid "" "Sie beabsichtigen den Fragenblock <b>%s</b> inklusive aller Fragen zu " "löschen. " msgstr "" -"You are about to delete the question block <b>%s</b>, including all " -"questions. " +"You are about to delete question block <b>%s</b> including all questions. " #: lib/evaluation/classes/EvaluationTreeEditView.class.php:1338 #, php-format @@ -45872,7 +45873,7 @@ msgid "" "Sie beabsichtigen den Gruppierungsblock <b>%s</b> inklusive aller " "Unterblöcke zu löschen. " msgstr "" -"You are about to delete the grouping block <b>%s</b>, including all sub-" +"You are about to delete content block <b>%s</b> including all content sub-" "blocks. " #: lib/evaluation/classes/EvaluationTreeEditView.class.php:1353 @@ -45902,7 +45903,7 @@ msgid "" "Der Fragenblock <b>%s</b> und alle darin enthaltenen Fragen (insgesamt %s) " "wurden gelöscht. " msgstr "" -"The question block <b>%s</b> and all questions contained in it (total %s) " +"Question block <b>%s</b> including all (a total of %s) questions contained " "has been deleted. " #: lib/evaluation/classes/EvaluationTreeEditView.class.php:1403 @@ -47942,8 +47943,8 @@ msgid "" "Die Ansicht zeigt den Verlauf der Textänderungen einer Wiki-Seite mit einer " "Übersicht, welche Autor/-innen welche Textänderungen vorgenommen haben." msgstr "" -"The view shows the history of text changes of a wiki-page with an overview " -"over which authors did which text changes." +"This view shows the editing history of a wiki-page including an overview on " +"which author did which text modifications." #: lib/modules/CoreStudygroupParticipants.class.php:44 #: lib/modules/CoreParticipants.class.php:156 @@ -48063,14 +48064,13 @@ msgid "" "Versionen können zudem auch gelöscht werden (nur Lehrende). Eine " "Druckansicht und eine Exportmöglichkeit als PDF-Datei ist integriert." msgstr "" -"In the wiki, multiple authors are able to collectively create and edit " -"texts, concepts and other written works. However, that cannot be done " -"simultaneously. Texts can be edited and saved individually. The special " -"thing about the wiki is that students and lecturers have almost the same " -"permissions (writing, reading, deleting), which makes mutual trust " -"necessary. The system creates a version history that allows tracking " -"changes. Furthermore, single versions can be deleted (only for lecturers). A " -"print view and an export as PDF file are integrated." +"The wiki allows multiple authors to create and edit texts, concepts and " +"other written works, but not simultaneously. Texts can be edited and saved " +"individually. The special thing about the wiki is that lecturers and " +"students have almost the same permissions (writing, reading, modifying, " +"deleting), which assumes mutual trust. The system creates a version history " +"that makes all changes comprehensible. Single versions may be deleted (" +"lecturers only). A print view and a PDF export functionality is integrated." #: lib/modules/CoreWiki.class.php:152 lib/modules/FeedbackModule.class.php:51 #: lib/modules/ConsultationModule.class.php:92 @@ -48235,12 +48235,12 @@ msgid "" "das PlugIn \"Dateiordnerberechtigung\" können Im Dateibereich bestimmte " "Rechte für Studierende, wie z.B. das Leserecht, festgelegt werden." msgstr "" -"In the file area, files can be uploaded and downloaded by students and " -"lecturers. Folders can be created and named individually (only for " -"lecturers). Thereby, the files can be made available in a structured way. " -"Multimedia files like pictures, audio and video files can be viewed and " -"played immediately. Via the plugin \"document folder permissions\", certain " -"permissions for students like the read permission can be set." +"In the file area, files can be up- and downloaded by students and lecturers. " +"Folders can be created and named individually (lecturers only). The files " +"can thereby provided in a structured manner. Multimedia files like pictures, " +"audio- and video files can be display or played back immediately. Via the " +"plugin \"document folder permissions\", certain permissions for students " +"like reading permissions can be set." #: lib/modules/CoreDocuments.class.php:159 msgid "" @@ -48322,10 +48322,9 @@ msgid "" "inhaltlichen Einstimmung der Studierenden können Lehrende den Terminen " "Themen hinzufügen, die z. B. eine Kurzbeschreibung der Inhalte darstellen." msgstr "" -"The schedule lists all presence, e-learning, exam, excursion dates and other " -"course dates. Lecturers can add topics to dates that contain a short " -"description of the content for better orientation and to let students know " -"the topics in advance." +"The schedule list all presence-, e-learning-, exam-, excursion- and other " +"course dates. Lecturers can add topics that are used as a short description " +"of the content to the dates." #: lib/modules/CoreSchedule.class.php:107 msgid "" @@ -48556,12 +48555,12 @@ msgid "" "kann aber auch für andere beliebige Zusatzinformationen (Links, Protokolle " "etc.) verwendet werden." msgstr "" -"This page can be configured by lecturers according to their needs. For " -"example, the tab title can be named freely. Furthermore, an arbitrary amount " -"of pages can be inserted. For each entry, a page with a text editor opens in " -"which arbitrary text can be entered and formatted. This page is often used " -"to specify literature. It can also be used for other additional information " -"(links, protocols etc.)." +"This page can be set up by lecturers according to their needs. The title in " +"the tab can be changed. Furthermore, an unlimited amount of pages can be " +"inserted. For each page, a text editor is shown that allows to insert and " +"format text. Often, this page is used to reference literature as an " +"alternative to the literature function. But it can also be used for other " +"additional information (links, protocols etc.)." #: lib/modules/CoreScm.class.php:145 msgid "Zwei Einträge mit Inhalten zur Verfügung stellen" @@ -49058,7 +49057,7 @@ msgid "" "In dieser Datei sind die Formatting Objects zur Erzeugung der PDF-Datei " "gespeichert." msgstr "" -"In this file, the formatting objects for generating the PDF file are saved." +"In this file, the formatting objects for generating a PDF file are saved." #: lib/export/export_run_fop.inc.php:129 #, php-format @@ -50961,7 +50960,7 @@ msgstr "No permissions could be determined for the associated ILIAS-course." #: lib/elearning/Ilias3ContentModule.class.php:96 msgid "Sie haben keine Leseberechtigung für dieses Modul." -msgstr "You don't have read permissions for this module." +msgstr "You do not have read access to this module." #: lib/elearning/Ilias3ContentModule.class.php:101 msgid "" @@ -52375,9 +52374,8 @@ msgid "" "können parallel zu Veranstaltungsthemen Fragen stellen, die von den " "Studierenden per Meinungsaustausch besprochen werden." msgstr "" -"Text-based and time- and location-independent discourse possibility. " -"Lecturers can ask questions parallel to course topics that will be discussed " -"by students via exchange of opinions." +"Text-based tool for asynchronous communication. Lecturers may add questions " +"to topics to start a discussion." #: public/plugins_packages/core/Forum/controllers/area.php:54 msgid "Die Änderungen am Bereich wurden gespeichert." @@ -52521,8 +52519,8 @@ msgid "" "blauen Pfeilen können Sie einen oder mehrere Einträge auswählen, welche dann " "verschoben werden können. " msgstr "" -"You are in the administration view of the forum. Using the blue arrows, you " -"may select one or more entries which can then be moved. " +"You are in the administration view of the forum. Please use the blue arrows " +"to select one or more entries which may then be moved. " #: public/plugins_packages/core/Forum/views/admin/index.php:10 msgid "" @@ -52920,10 +52918,7 @@ msgid "" "eines Passwortes.\n" " Dieses Passwort erfahren Sie von den Lehrenden der " "Veranstaltung." -msgstr "" -"Some courses however require a password upon .\n" -" You get the password from the lecturers of the " -"course." +msgstr "Some courses are protected. Ask the lecturers for the password." #: public/email_validation.php:95 #, php-format @@ -53234,8 +53229,8 @@ msgid "" "Sie in diesem Fall den untenstehenden Link, um zurück zur Anmeldung zu " "gelangen." msgstr "" -"This error also occurs if your session has expired. In this case, use the " -"link below to return to the login screen." +"This error also occurs if your session has expired. In this case, clicking " +"the link below takes you back to the login screen." #: templates/check_object_exception.php:10 msgid "Folgender von Ihnen eingegebene Text konnte nicht gespeichert werden:" @@ -53561,8 +53556,8 @@ msgid "" "stehenden Eingabefeld eintragen." msgstr "" "You have changed your e-mail address. In order to activate it, you have to " -"enter the confirmation code which has been sent to the new e-mail address in " -"the input field below." +"enter in the input field below the confirmation code which has been sent to " +"the new e-mail address." #: templates/login_emailactivation.php:25 msgid "E-Mail Aktivierung neu senden" @@ -53780,7 +53775,7 @@ msgstr "Make the world a bit smarter." #: templates/wiki/edit.php:22 msgid "Speichern und weiter bearbeiten" -msgstr "Save and continue editing" +msgstr "Save and continue" #: templates/wiki/list.php:18 templates/wiki/list.php:47 msgid "Änderungen"